Читаем Сочинитель полностью

Раздался звук поворачиваемого в замке ключа, и она внезапно застыла. Через секунду она уже бежала вверх по лестнице. Потрясенная Мотти стояла в дверном проеме.

Он с трудом поднялся на ноги, пытаясь вести себя серьезно.

— Мотти! — воскликнул он. — Что ты здесь делаешь? Тебя до завтра не ждали.

Мотти с грохотом захлопнула за собой дверь.

— Оно и видно, — сказала она ледяным тоном.

Он торжественно поднял вверх указательный палец.

— Ты не поверишь в то, что я собираюсь тебе рассказать, — заявил он.

Она молча стояла перед ним.

Тогда он взглянул вниз, на себя. Его эрегированный член указывал точно туда же, куда и поднятый палец. Это было уже слишком — слишком смешно, чтобы быть правдой. Теперь он уже не мог себя контролировать. Он упал на пол и перекатывался со спины на живот и обратно: его бока болели от смеха. Он попытался сесть, но не смог. Он смеялся и не мог остановиться, из его глаз текли слезы.

— Это же так смешно! — удалось ему выдохнуть между судорожными приступами смеха.

Потом начался кошмар.

<p>26</p>

— Он будет моим новым папой? — спросила Каролина, скорее заинтересованная, чем обеспокоенная всем происходящим.

Джо посмотрел на стоящую перед ним девочку. Дети всегда видят самую суть, хотя, может быть, до конца не осознавая происходящего и не понимая. Он взглянул в угол комнаты, где за маленьким круглым столиком сидели, обсуждая условия развода, Мотти, мистер Маркс и адвокаты обеих сторон. Несколько грузчиков выносили чемоданы и коробки с вещами Мотти и Каролины в стоявший у дверей дома грузовик. Он не знал, что ответить ребенку.

— Наверное, так, — поколебавшись, сказал он.

— А ты больше не хочешь быть моим папой? — озадаченно спросила Каролина.

— Конечно, я хочу быть твоим папой, но мама переезжает, а маленькие девочки должны жить со своими мамами, — успокоил он ее.

Каролина покачала головой.

— Я скучаю по Розе, — сказала она. — Мама не умеет делать huevos rancheros.

— Я уверен, что мама найдет другую девушку, которая сможет их тебе готовить, — ответил он.

— Вот будет здорово, — сказала она. — Она и в парк меня будет водить?

Джо кивнул.

Каролина взглянула на него.

— Тебе нравится спать на кушетке, папа?

Джо рассмеялся.

— Не очень.

— Тогда почему ты не спишь в кровати с мамой?

Джо покачал головой. Это была пятница. Он проводил ночи на кушетке с тех пор, как Мотти приехала, то есть с воскресенья. Всю неделю в доме был настоящий ад. В понедельник утром Мотти сказала ему, что хочет разводиться.

— Это глупо, — сказал он. — Я действительно уторчался. Я даже не трахался с ней, ни капельки.

Мотти была тверда, как алмаз.

— И не только Роза. Всегда были какие-то девушки.

— Дерьмо, — сказал он. — Они никогда ничего не значили. Если я и трахался с ними, то только немножко. По-дружески.

— Я совершенно этого не понимаю, — ответила она.

— Ты всегда был таким. Я думала, ты переменишься после женитьбы.

— Я старался, — сказал он.

— Плохо старался, — ответила она. — Ты бегал за девками, даже когда я была беременна, с того самого момента, как ты начал работать на студии.

— Я не смогу отговорить тебя от этого?

— Нет.

— Тогда тебе нужен юрист, — сказал он. — Вся эта процедура обычно занимает довольно много времени.

— У меня уже есть юрист, — ответила Мотти. — Тот же, что вел развод мистера Маркса.

— А какое отношение к этому может иметь мистер Маркс?

Она молчала.

Он пристально посмотрел на нее, и тут в его голове забрезжил свет.

— Ты собираешься выйти за него замуж?

Она покраснела.

— Бог ты мой! — воскликнул он. — Я был настоящим идиотом. Ты трахалась с ним все это время!

Она рассердилась.

— Ты все на свете превращаешь в грязь.

— Ты превратила все в грязь, — ответил он. — Я, по крайней мере, не строил из себя ангела.

Она переменила тему разговора.

— Ты пойдешь в офис сегодня?

— Придется, — ответил он. — У меня назначена встреча с Эй Джей.

— Я остаюсь дома с Каролиной и попрошу юриста, чтобы позвонил тебе туда, — сказала она.

— Я буду дома вечером. Он может поговорить со мной, когда я буду здесь, — возразил Джо.

— В спальню ты больше не войдешь, — сказала она.

— Я могу поспать и на кушетке внизу, — согласился он. — Но я не вижу смысла в том, чтобы выезжать отсюда. Не я подаю на развод.

— Я уеду в конце недели, — без выражения сказала она и ушла.

* * *

Эй Джей смотрел на него, сидя за письменным столом.

— Не знаю, как вам это удалось, — сказал он — Этот материал у Винчелла означает еще полмиллиона сборов.

— Мне повезло, — ответил Джо.

— Это больше, чем везение, — сказал Эй Джей — Никто из нашего отдела рекламы ни разу не смог добиться и строчки в программе Винчелла.

Джо молчал. То ликующее настроение, с которым он вчера вечером слушал Винчелла, каким-то образом улетучилось. Уж больно паршивым выдался остаток ночи.

Эй Джей проницательно посмотрел на него.

— Вы отнюдь не выглядите счастливым. По правде говоря, вы выглядите так, как будто вас только что переехал грузовик.

— Неприятности с женой, — ответил Джо.

— Серьезные? — спросил Эй Джей.

— Она хочет разводиться, — ответил Джо.

— Вы говорили с ней?

Перейти на страницу:

Похожие книги