Читаем Содружество Султаны полностью

Карим забронировал для нас целое крыло великолепного старого отеля, который мы очень любили и на протяжении многих лет всегда в нем останавливались. И неизменно персонал гостиницы был чрезвычайно учтив, гостеприимно встречая гостей из богатых стран Ближнего Востока. Такое внимательное отношение к клиентам не забывается.

Проезжая по городу, я с восхищением смотрела на женщин за рулем, мчавшихся мимо. Я никогда не устаю от этого зрелища, путешествуя в другие страны. В Саудовской Аравии женщинам не разрешается водить машину, и поскольку этому ограничению нет никакого обоснования в религии, меня это страшно злит. Я умею водить машину, но я никогда не водила ее в своей собственной стране. Еще одним унижением является то, что женщине в сорок лет запрещено вообще садиться за руль в Саудовской Аравии, однако часто можно видеть за рулем машин, набитых напуганными женщинами, мальчишек не более восьми-девяти лет, которые мчатся на сумасшедшей скорости. Некоторые мужчины-бедуины в моей стране лучше относятся к своим верблюдам, чем к женам. В Саудовской Аравии довольно часто можно увидеть, как малыша верблюжонка везут на пассажирском месте в грузовике с кондиционером, в то время как женщины, закрытые никаб, едут в открытом кузове грузовика.

Вид американских женщин, уверенно ведущих машины в городском потоке автомобилей, поднял мое настроение. Конечно, находясь в такой стране, как Соединенные Штаты, я наконец на время могла забыть о несчастьях многих женщин. И я могла бы с большим удовольствием пользоваться свободой, какую наблюдала вокруг.

К сожалению, как часто случается в жизни, мое желание было невыполнимым.

Пробок на дороге не было, так что мы домчали из аэропорта до гостиницы за какие-нибудь тридцать пять минут. Другой сотрудник консульства обеспечил нас специальной охраной в гостинице, так что, как только мы подъехали к гостинице, эта охрана прямо провела нас в забронированные номера.

На этом этапе наши интересы с мужчинами расходились. Мы были чрезвычайно возбуждены, так что прямо в коридоре гостиницы договорились, что не ляжем отдыхать, несмотря на разницу во времени, а быстро переоденемся и соберемся в люксе Сары — нам не терпелось скорее отправиться по долгожданным и любимым магазинам.

Мы с Каримом осмотрели наш номер люкс и остались очень довольны. После чего Карим повернулся ко мне и с улыбкой сказал:

— Султана, я скоро должен уходить, но сначала я хочу преподнести тебе маленький подарок.

Я с удивлением посмотрела на Карима. Что же на этот раз? Мой муж — щедрый человек и часто одаривает меня дорогими презентами в самые неожиданные моменты.

Затем он вложил мне в руку платиновую карточку «Америкэн экспресс»:

— Султана, ты можешь купить на эту карточку все, что пожелаешь, на сумму до пятисот тысяч американских долларов. — Он улыбнулся при виде выражения моего лица. — Дорогая, последнее время ты много переживала. Ты заслужила хороший отдых. Но, — добавил он, — возможно, суммы на этой карточке будет недостаточно для покупки драгоценностей. Если ты увидишь что-то особенное, что тебе очень понравится, попроси менеджера отложить эту вещь для тебя, и завтра я пошлю кого-нибудь из моих банкиров оплатить покупку.

Я покрутила карточку в руке. Я в первый раз получила такую карточку. Делая покупки в Саудовской Аравии, я никогда не плачу. Честно говоря, я даже не знаю, сколько что стоит. Все вопросы касательно оплаты покупок решает один из наших менеджеров. Я привыкла просто указывать на вещь, мне приглянувшуюся, зная, что потом все будет оплачено. Сегодня я была довольна, что за нами не будет постоянно следовать кто-то из наших менеджеров и я буду сама оплачивать свои покупки.

Затем Карим извлек из своего портфеля большое количество американской валюты разного достоинства и буквально забил ею мою сумку. Три раза он повторил мне, чтобы я была осторожна и чтобы незнакомые люди не видели моих денег, так как он не желал, чтобы нью-йоркские воры разбили мне голову.

В этот момент в дверь постучал Асад, и Карим поспешил из номера — они с братом шли на деловую встречу.

Наконец я осталась одна. Я позвонила Либби и попросила ее прийти ко мне и приготовить ванну. После длительного перелета мне нужно было привести себя в порядок. Нежась в ванне, я решила, что пойду в торговый центр «Бергдорф Гудман», любимый многими женщинами семейства Аль Саудов.

Одевшись, я встретилась с остальными нашими дамами в номере Сары. После долгих обсуждений было решено, что Сара и Маиса поедут со мной в «Бергдорф Гудман». Либби, Бетти и Афаф стояли молча, ожидая наших указаний. Обычно, отправляясь по магазинам, мы брали с собой прислугу, но в этот день мы были так растроганы рассказом Афаф, что решили с Сарой сделать им сюрприз: выдать им денежную премию и объявить, что у них выходной день. Все три благодарно заулыбались и отправились по магазинам Пятой авеню.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мемуары принцессы

Похожие книги

1941: фатальная ошибка Генштаба
1941: фатальная ошибка Генштаба

Всё ли мы знаем о трагических событиях июня 1941 года? В книге Геннадия Спаськова представлен нетривиальный взгляд на начало Великой Отечественной войны и даны ответы на вопросы:– если Сталин не верил в нападение Гитлера, почему приграничные дивизии Красной армии заняли боевые позиции 18 июня 1941?– кто и зачем 21 июня отвел их от границы на участках главных ударов вермахта?– какую ошибку Генштаба следует считать фатальной, приведшей к поражениям Красной армии в первые месяцы войны?– что случилось со Сталиным вечером 20 июня?– почему рутинный процесс приведения РККА в боеготовность мог ввергнуть СССР в гибельную войну на два фронта?– почему Черчилля затащили в антигитлеровскую коалицию против его воли и кто был истинным врагом Британской империи – Гитлер или Рузвельт?– почему победа над Германией в союзе с СССР и США несла Великобритании гибель как империи и зачем Черчилль готовил бомбардировку СССР 22 июня 1941 года?

Геннадий Николаевич Спаськов

Публицистика / Альтернативные науки и научные теории / Документальное
Целительница из другого мира
Целительница из другого мира

Я попала в другой мир. Я – попаданка. И скажу вам честно, нет в этом ничего прекрасного. Это не забавное приключение. Это чужая непонятная реальность с кучей проблем, доставшихся мне от погибшей дочери графа, как две капли похожей на меня. Как вышло, что я перенеслась в другой мир? Без понятия. Самой хотелось бы знать. Но пока это не самый насущный вопрос. Во мне пробудился редкий, можно сказать, уникальный для этого мира дар. Дар целительства. С одной стороны, это очень хорошо. Ведь благодаря тому, что я стала одаренной, ненавистный граф Белфрад, чьей дочерью меня все считают, больше не может решать мою судьбу. С другой, моя судьба теперь в руках короля, который желает выдать меня замуж за своего племянника. Выходить замуж, тем более за незнакомца, пусть и очень привлекательного, желания нет. Впрочем, как и выбора.

Лидия Андрианова , Лидия Сергеевна Андрианова

Публицистика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Попаданцы / Любовно-фантастические романы / Романы