Читаем София и тайны гарема полностью

— Неужели узкие коридоры гарема до такой степени успели уже иссушить твой мозг? — насмешливо продолжала Сафия.

— О моя Сафия, неужто соблазн далекого миража ослепляет тебя до такой степени, что ты забываешь о настоящем?

— Что же может быть важнее, чем укрепление великой империи повелителя нашего Сулеймана, расширение ее границ? Его империя когда-нибудь перейдет к Мураду. А после него — к нашему сыну.

— И твоему, конечно?

— Да, и к моему.

— Если будет на то воля Аллаха.

— Конечно, если на то будет воля Аллаха.

Некоторое время обе молчали, только натруженные пальцы Айвы порхали в воздухе, легко, точно крылья бабочки, касаясь кожи Сафии. Наконец, волнение Айвы, чем бы оно ни было вызвано, улеглось, и она, обретя свое обычное хорошее настроение, решила снова вернуться к разговору.

— Насколько мне известно, — начала повитуха, — к нашему господину и повелителю прибывают послы из самых дальних стран, даже с Малабара и с Суматры. Умоляют во имя нашей общей веры прийти к ним на помощь против нечестивых португальцев.

Айва, убедившись, что алебастровая кожа Сафии уже начала лосниться, отставила в сторону склянку с кремом, но продолжала осторожно массировать ей лицо, мягкими движениями втирая драгоценную мазь в кожу. От висков к губам, от переносицы к кончику носа, а потом к подбородку. — Казалось, ей была ненавистна сама мысль о том, чтобы оторваться от Сафии. Прикосновения ее пальцев были так же нежны, как ласки любовника на рассвете после ночи любви.

Закрыв глаза, Сафия вздохнула, пытаясь заставить себя найти верный тон. Судя по всему, Айва надеялась доставить ей удовольствие, а вместо этого ее докучливость и дурацкий разговор вызвали в душе Сафии только раздражение и разочарование.

Сделав над собой усилие, она заставила себя ответить.

— И каждого из просителей наш повелитель одаривает драгоценными золотыми одеждами или серебром, но не обещает ни людей, ни пушек, за которыми они явились сюда и которые нужны им до зарезу.

— Думается мне, ни один человек в мире, даже наш могущественный султан, не в состоянии быть одновременно везде. Он должен сам выбирать, какие битвы ему вести.

— А в гареме, этом обиталище женщин, существует закон, по которому женщина не имеет права вообще бывать где бы то ни было.

— Да, но благодаря тем же самым законам она может быть куда более вездесущей, чем любой мужчина во всем остальном мире.

«Вот, снова! На что она намекает, эта повитуха? Занималась бы лучше своими травами да снадобьями и не совала бы свой нос туда, где она ничего не понимает!» На мгновение Сафия почувствовала, как скользящие движения пальцев Айвы словно затягивают ее, навевая дремоту. Спохватившись, она вовремя прикусила язык, решив оставить свои мысли при себе.

Айва между тем продолжала бормотать, и монотонные звуки ее голоса убаюкивали, словно колыбельная.

— А женщина умеет оставаться невидимой, хотя даже самое легкое прикосновение ее пальцев чувствуется повсюду.

— Как Аллах? — промурлыкала Сафия.

— Как Аллах, — подтвердила Айва.

<p>VIII</p>

Попытавшись представить себе женщину-невидимку в роли этакого всеведущего божества, Сафия невольно улыбнулась. И тут же почти раскаялась в этом: ее улыбка заставила повитуху содрогнуться всем телом, словно от удара бичом. Веки Айвы опустились. Нахлынувшие на нее чувства были так сильны, что старуха едва смогла сдержать их.

— Но я, почти так же, как наш султан, сама выбираю свои битвы, — продолжала Сафия. — И мне кажется — если есть на то воля Аллаха, конечно, — что я делаю это лучше, чем старик. Лучше знаю, какую битву мне выбрать. Да вот сама посуди: он сражается с португальцами, но это так далеко от дома, а союзники его разбросаны по всему миру, так что пройдет целая вечность, прежде чем станет известно, что там происходит, и еще столько же — чтобы понять, чем же это обернется впоследствии.

— Обернется для султана. И его внука.

— Нет, для меня. Кстати, то, что ты рассказала мне о ценах на рынке пряностей, очень важно. Это очень точно — а главное быстро — показывает, что происходит в мире.

Айва, услышав эту неожиданную похвалу, сразу расцвела. Сафия даже удивилась слегка — сказать по правде, у нее и в мыслях не было делать повитухе комплимент. Но так даже лучше, решила она. Значит, теперь у нее появился союзник, с его помощью всегда можно будет точно знать, что происходит в гареме.

А знать это нужно. Здесь, в стенах гарема, бурлила, сверкала и переливалась жизнь. Два десятка юных красавиц, предоставленных самим себе, двадцать женщин, собранных здесь со всех концов света, самых разных национальностей и цвета кожи, изнывали от безделья, не зная, куда себя деть. И все то особенное, что было в каждой из них, плотно укутанное в покрывала, чадры и вуали, грозило вырваться наружу в любой момент. Все они были красивы, поскольку и отбирали их в первую очередь за красоту. Но недостаток внимания, испытываемый большинством из этих несчастных рабынь — а все они были рабынями в полном смысле этого слова, — будил такие страсти, что гарем иной раз напоминал бурлящий котел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Османская империя

Похожие книги

Черный буран
Черный буран

1920 год. Некогда огромный и богатый Сибирский край закрутила черная пурга Гражданской войны. Разруха и мор, ненависть и отчаяние обрушились на людей, превращая — кого в зверя, кого в жертву. Бывший конокрад Васька-Конь — а ныне Василий Иванович Конев, ветеран Великой войны, командир вольного партизанского отряда, — волею случая встречает братьев своей возлюбленной Тони Шалагиной, которую считал погибшей на фронте. Вскоре Василию становится известно, что Тоня какое-то время назад лечилась в Новониколаевской больнице от сыпного тифа. Вновь обретя надежду вернуть свою любовь, Конев начинает поиски девушки, не взирая на то, что Шалагиной интересуются и другие, весьма решительные люди…«Черный буран» является непосредственным продолжением уже полюбившегося читателям романа «Конокрад».

Михаил Николаевич Щукин

Исторические любовные романы / Проза / Историческая проза / Романы