Читаем Согрешить с негодяем полностью

– Никаких пирожных, извини. Но взамен, если хочешь, могу заказать пару грязных потаскух из борделя мадам Д. – И, перевернув страницу, продолжил не глядя: – Не смейся, Генри. Я хотел спросить…

– Уймись, мой мальчик, – остановил его дядя. – Наши гостьи и так уже засомневались в моей воспитанности. Мне не хочется, чтобы они подумали, будто тут живет семейка дикарей.

Гостьи?

Лукас остановился как вкопанный, удивившись тому, какую дрожь вызвал в нем вид Кьяры.

– О, простите. – Скрывая свою реакцию, он задвигал бровями и быстро добавил: – Зная, что тут у вас menage a trois [9], я не позволил бы себе так бесцеремонно ввалиться.

Генри усмехнулся:

– Мы занимаемся более возбуждающими вещами: беседуем о маке.

– О маке? – переспросил Лукас. – Тогда я пошел. Вам и без меня хорошо. – Он вежливо поклонился Кьяре и Ариэль, предусмотрительно скатав журнал в тугую трубку, чтобы нельзя было прочесть название. – Я заскочил, чтобы узнать, может, тебе что-нибудь нужно в аптеке.

– Не разыгрывай из себя мальчика на побегушках, Лукас, – сказал дядя.

– Все равно пойду мимо по дороге домой. – Он сжал плечо Генри, а потом поправил на нем плед.

– И сиделку тоже не надо из себя разыгрывать, – сухо сказал дядя.

– Ну конечно, ты предпочел бы, чтобы за тобой поухаживали женщины, – усмехнулся Лукас. – Не могу сказать, что осуждаю тебя за это.

– Выпьете с нами чаю, лорд Хэдли? – спросила Ариэль. – Мы обещаем, что не будем навевать на вас скуку разговорами о структуре листьев и перекрестном опылении.

– Да, пожалуйста, мой мальчик, – присоединился к ней Генри.

Лукас обратил внимания на то, что Кьяра промолчала.

– Кстати, спросишь о том, о чем хотел спросить, – добавил дядя.

– Не беспокойся. Это не важно. – Он присел на край письменного стола. – Боюсь, я не смогу остаться. У меня встреча с приятелями в боксерском зале у Джентльмена Джексона, а потом мы опробуем новый пистолет в тире Мэнтона. – Отчистив от пятнышка манжету, Лукас протянул: – Вот видишь, сколько дел у праздного бездельника.

– Что вы читаете, лорд Хэдли? – вдруг спросила Кьяра.

Вот дьявол! Лукас ненароком сунул свернутый журнал в карман сюртука, понадеявшись, что она не узнала обложку. Ему не хотелось, чтобы Кьяра поняла, что он читает «Орнитологическое обозрение».

– Да так. Отчет о последних скачках в Ньюкасле, – нашелся он. – А вы ставите на лошадей?

– Нет, – холодно ответила она. – Мне не нравится испытывать судьбу случаем или удачей.

– Очень умно, – согласился Лукас.

– Так что бери пример с леди Шеффилд, – улыбнулся Генри.

– Такое вполне возможно. – Лукас поднялся. – Но сейчас я должен отправиться биться на кулаках с потными полуголыми боксерами.

Кьяра продолжала не сводить с него глаз. Отвернувшись, он с невольным беспокойством глянул на Генри.

– Я попросил повара отправить тебе наверх гоголь-моголь в придачу к пирожным. Что-то ты похудел за последнее время.

Генри фыркнул.

– Не трать время, чтобы разглядывать мое тело. Смею сказать, у тебя есть более очаровательные объекты, чтобы положить на них глаз.

Не обращая внимания на предостерегающий взгляд дяди, Лукас подошел, наклонился и чмокнул его в седую макушку.

– Будь молодцом. Я еще заскочу вечерком, принесу лекарства.

– Ба! – Генри состроил гримасу. – Мальчик почему-то считает меня инвалидом.

– Не переживайте, лорд Хэдли, – заговорила Ариэль. – Мы проследим, чтобы сэр Генри доел гоголь-моголь до конца.

– Если заартачится, привяжите его к креслу и пригрозите, что выпорете розгами. У некоторых это вызывает повышенный аппетит. – Перехватив книгу, которую Генри метнул ему в голову, Лукас ухмыльнулся и удалился.


– Надеюсь, мой племянник не шокировал вас, – извинился баронет. – У него довольно рискованное чувство юмора, но добрая душа.

– Ну, это понятно – заверила его Ариэль.

– Зная о других подвигах лорда Хэдли, мне кажется, мы еще легко отделались, – пробормотала Кьяра. Она была скорее заинтригована, чем шокирована поведением графа. Насмешки не могли скрыть чувства, с которым он относился к своему дяде. Привязанность? Ей было трудно себе представить, что граф способен на эмоциональную привязанность к кому-либо. Впрочем трудно отрицать очевидное.

Хотя он и пытался тщательно это скрывать, Хэдли был серьезным человеком. Почему он не желал в этом сознаться, Кьяра не понимала. Чем больше она думала о нем, тем больше ей казалось, что граф сложнее. Намного сложнее того образа, который предстал ей во время первой их встречи. Он совсем не самовлюбленный дурачок, а наоборот… Загадка! Такая же трудная, как старинный шифр.

Прибывший поднос с чаем заставил ее отложить решение загадки на другое время.

Баронет, казалось, почувствовал прилив энергии, с того момента как они появились здесь. Глаза заблестели. Хрупкое тело налилось силой, когда он заговорил о рукописи.

– Да, ваш племянник прервал вас, – заговорила Кьяра. – Вы подняли несколько очень интересных вопросов. Чтобы ответить на них, потребовалось бы очень много бумаги. Поэтому лучше было обсудить их лично.

Следующие полчаса они занимались детальным разбором ее исследования.

Перейти на страницу:

Похожие книги