К вечеру второго дня Грегору с трудом удалось увести мать от постели брата и уложить ее спать. Послав в комнату к больному служанку, он отправился к себе. Наутро предстояло поехать в Морион, где в это время находился Драгомир, и сообщить ему о том, что брат чудом вернулся домой живым, потеряв весь отряд и проиграв войну. Драгомир уже не раз писал домой, спрашивая, нет ли вестей от давно пропавшего сына. И теперь Грегор готовился пересечь страну, чтобы сообщить отцу весть.
Через три дня Вадим почувствовал себя полностью здоровым и встал с постели. Искупавшись в бане, он спустился в Большой Зал и сел в кресло возле камина. Предательство лучшего друга сильно потрясло воина, и он замкнулся в себе, не желая ни с кем разговаривать. Чувствуя его настроение, дружинники не подходили к предводителю, не звали его на тренировки и за стол. Вадим тенью слонялся по двору, мучительно раздумывая о том, что не разглядел предателя совсем рядом с собой, и эта слепота стала причиной гибели целого отряда — истощенного, но вполне способного выдержать еще не один бой, если бы подоспело так необходимое им подкрепление. Даже мать, бесконечно любящая сына и очень соскучившаяся по нему за почти три месяца его отсутствия, с пониманием относилась к душевным терзаниям парня, не требуя присутствия рядом и рассказов о случившемся.
Забредя в отдаленный коридор, Вадим недоуменно нахмурился, уловив слабый запах сухих трав и аромат какого-то смутно знакомого отвара. Кажется, во время болезни его поили чем-то подобным. Пройдя несколько шагов, он увидел дверцу, из-за которой этим отваром пахло уже сильнее. Осторожно приоткрыв дверь, Вадим улыбнулся: на лавке сидела девушка, сосредоточенно хмурясь, и бинтовала руку вихрастому мальчишке. Завязав концы бинта, она строго наказала вести себя аккуратнее и больше не прыгать в сугроб не глядя, что там под снегом. Мальчишка кивнул и вылетел за дверь, едва не сбив с ног воина.
— Здравствуй, целительница, — поклонился Вадим, входя в аптеку. Девушка встретилась с ним взглядом… отчаянно покраснела и опустила голову.
— И тебе не хворать, господин. Как ты себя чувствуешь? Не знобит?
— Отлично чувствую, словно и не мерз никогда, — весело ответил парень, пытаясь угадать, что же так смутило новенькую — может, внимание сына хозяина замка?
— Почему ты смущаешься? — поинтересовался он, садя на лавку напротив, где обычно сидела Целана, перебирая травы. — Мы знакомы или ты просто боишься меня, потому что я сын Драгомира?
— Я не боюсь тебя, — девушка упорно не поднимала головы. — И мы не знакомы, хотя я много слышала о тебе от твоей матери. Она тебя очень любит.
— Да уж, — невольно улыбнулся Вадим. — Подожди… ты теперь местная целительница, так? А откуда ты взялась? Я уезжал — никого не было после смерти старой Дельфы. Откуда ты?
— Моя деревня стоит недалеко от Китежа, на реке Морион, — тихо ответила лекарка. — Меня привез твой брат, возвращаясь из похода на морионский клан. Он хотел сделать меня своей игрушкой, но Лада не позволила и отняла меня. Теперь я помогаю ей и вот… лечу. Меня бабушка учила.
— Понятно, — Вадим по-прежнему ничего не понимал. — А меня лечила тоже ты?
— Да, я готовила отвары и растирала тебя водкой. А потом с тобой сидела мать.
Илика встала и отвернулась к стене, якобы переставляя поудобнее бесконечные кувшинчики и склянки. Вадим неслышно встал и шагнул к ней.
— Ты меня боишься… — шепнул он. — Но мы незнакомы, если Грегор привез тебя из похода. Что же тебя так напугало, малышка? Я так неприятен тебе?
Илика, не оборачиваясь, выпрямилась.
— Я не напугалась. И ты не неприятен мне. Прости, господин, я должна покормить ужином твою мать. Позволь мне уйти.
— Да, конечно, — до предела озадаченный Вадим проследил взглядом почти убегающую девушку, мучительно пытаясь вспомнить, откуда у него ощущение, что они виделись, если она появилась в замке во время его отсутствия..
Илика отложила полотенце и оделась. Баня всегда была ее любимым занятием. Да и летом в лесном озере обожала купаться. Бабушка в шутку звала рыбкой и предлагала червячков на обед. Улыбнувшись невольному воспоминанию, девушка собрала вещи и вышла на улицу, задумчиво глядя в землю. Расположение замка она уже давно выучила наизусть. Недавно пришло письмо от Драгомира, Лада радостно улыбалась, перечитывая его снова и снова. К сожалению, возвращение главы клана откладывалось, но зато по возвращении он обещал привезти какие-то важные и добрые вести, которые пойдут только на пользу клану и семье Вольных.
Углубившись в свои мысли, Илика никого не видела вокруг и даже не отвечала на приветствия слуг и воинов, раздававшиеся вокруг. Юную целительницу все приняли с добром, помогая по мере сил и возможностей. Избегал ее только Грегор, так и не простивший нарушенных планов в отношении игрушки. А поскольку злиться на мать он не мог, то недовольство распространялось только на пленницу, виноватую в том, что понравилась матери и была отнята у него.
— Ох, маленькая, осторожнее, упадешь ведь!