Читаем Сойлинг. Книга 2. Тьма и демоны полностью

Синяя мантия выглядела настолько поношенной, что местами ткань превратилась в тонкую паутину. Под мантией можно было заметить простую льняную рубашку с короткими рукавами, запылённую и выцветшую от времени. На поясе и правда висела куча побрякушек. Да, тут и монеты, и перья, и зубы животных. Амулет из слоновой кости. Выглядит, кстати, как очень дорогая вещь, но настолько ловко спрятан среди остального барахла, что сразу и не догадаешься об истинной ценности.

На запястьях Алачи красовались кожаные браслеты, каждый из которых был украшен мелкими деревянными бусинами и зубами какой-то крупной рыбы. Эти браслеты выглядели как древние артефакты, имеющие свою особую историю и предназначение.

На шее старика висели два амулета. Первый – длинный плетёный шнурок с кулоном в виде головы тигра. Второй был сделан из меди и изображал солнце, олицетворяющее жизненную энергию и просветление. Тоже, что ли, верит в Солнцеглаза? Точнее, служит ему. Амулеты странно перекликались между собой, создавая своеобразную гармонию.

Седые волосы собраны в хвост тонким кожаным ремешком, украшенным крошечными бусинами. Кожа странного оттенка – местами синеватая, что придавало ему вид существа… даже не знаю, как правильно сказать… Не совсем живого. Эти пятна были особенно заметны на висках и под глазами, делая его схожим с пхи.

Левый глаз Алачи закрывала кожаная повязка, потёртая и потрескавшаяся от времени, но аккуратно завязанная. Повязка тёмно-коричневого цвета, как старая дублёная кожа, казалась частью его самого. Правый глаз светился живым огоньком. Его взгляд был проницательным, острым, словно мог видеть сквозь любые преграды.

Кажется, я ему не понравилась. Тем не менее агрессии старик не выказывал.

– Ладно, я понял. Только вот величеством называть не стану, – сразу отрезал он. – Здесь всё по-простому.

– Сад у вас не очень простой, – заметила я.

– Люблю садоводничать, – осклабился Алача, демонстрируя клыки, которые никак нельзя было назвать человеческими.

По позвоночнику пробежал холодок.

– Алача, хватит, – сказал Чомрат. В тоне его голоса скользнули угрожающие нотки, однако старика это ни капли не впечатлило. Он только пожал плечами.

– Сами разбирайтесь. Я тебя предупреждал. Пошёл за ужином.

Чомрат проводил его мрачным взглядом, потом качнул головой.

– Что поделать, он действительно очень умён и полезен.

– Кто он? – спросила я, нахмурившись.

Да, я не в темнице. Но стало ли легче?

– Плод любви призрака и демоницы, – хмыкнул Чомрат. – Воистину гремучая смесь.

Я передёрнула плечами. Вот уж и правда, чего только не бывает в этом мире.

– И он, кажется, не в восторге от нашего прибытия.

В ответ раздался смешок. По лицу Чомрата было сложно понять, что он об этом думает, но явно не считает, что всё плохо.

– Алача – прекрасный человек.

Ну да, насколько может быть человеком демон-пхи. Однако я предпочла не умничать. Всё же кто знает, чем это обернётся. А если тут мне смогут помочь, то это очень хорошо.

– Ну, не хочешь рассказать мне, Сойлинг Сопха из клана Вечерних лотосов, как ты оказалась в тюрьме?

Да, он должен был задать этот вопрос. Несомненно. И тут я даже выдохнула с облегчением, так как можно говорить чистую правду, и никто не засомневается.

– Я вернулась из Бурун-ча. Едва вошла во дворец, как меня схватили и кинули в темницу. Оказалось, что пока я занималась клановыми вопросами, трон очень понравился Танхве. И он решил его взять себе. Всё.

– Как-то ты про отца своего без особого трепета, – заметил Чомрат.

Не отец он мне. Да и не знаю, обрадовалась бы настоящая Сойлинг такому повороту. Только говорить об этом сейчас глупо.

– Сложные семейные отношения, – хмыкнула я. – И… спасибо за спасение.

Прозвучало это, пожалуй, немного странно. Но факт оставался фактом. Меня спас демон, который официально является врагом. Только вот действия у него куда приятнее, чем у тех, кто должен был стоять за спиной.

– Кстати, где Ла-гуа? – спохватилась я.

Настолько уже закрутилась, что не соображаю нормально. А ведь именно он помог нам выбраться.

– С ним всё в порядке, – хмыкнул Чомрат. – Подозреваю, они с Алачей нашли общую тему для разговора. Видишь ли, пойло, которое хозяин этого дома предпочитает хлестать, чем-то похоже на сангсом. Только ядрёнее.

Так… ясно. Кажется, придётся доставать чьи-то корни из кувшина. Ладно, с этим разберёмся потом.

Я хотела спросить, какие планы у Чомрата дальше, но в этот момент зашёл Алача.

– Хватит разлёживаться. Идите к столу.

Я не стала возражать. В тюрьме лучшим лакомством был пирожок, который Ла-гуа стырил с кухни, поэтому желудок тут же намекнул, что не против поужинать, пообедать… а лучше всё сразу.

Алача пригласил нас к низкому столу, где уже стояло несколько тарелок. Каждая из них выглядела так, будто над ней трудилась целая толпа. Кажется, у этого старого хрыча в плену есть симпатичные поварятки. В свете свечей еда выглядела особенно аппетитно и красиво, как настоящее произведение искусства.

Выберусь из всей этой передряги – переманю их во дворец.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы