Читаем Союз капитана Форпатрила полностью

— Загвоздка, кажется, в том, следует ли нас считать по-прежнему домом Кордона, — она кивнула в сторону отца, тоже ответившего кивком, — что обязывает к должному дипломатическому протоколу, или бесклановыми персонами, которые ищут убежища под эгидой своего барраярского родственника-фора и которым положена соответственная помощь.

— Этими двумя вопросами все не ограничивается … — Мэйхон, повернувшись к лейтенанту СБ, протянул руку — то ли указывая на него, то ли моля о помощи.

Замботи, принявший сейчас нейтральную позу — даже не стойку вольно — заметил как бы в никуда:

— СБ препоручено защищать Империю от угрозы насилия. Здесь я пока не отмечаю ничего похожего. Бюрократические заморочки, как правило, проходят не по нашему ведомству.

Неужели в СБ офицерам теперь преподают краткий курс лицемерия? Вполне возможно.

Мэйхон потер лоб, пробормотав «Два часа…» Айвен не сразу сообразил, что тот, похоже, имел в виду конец своей смены, когда появятся дневные дежурные. К тому времени, напомнил он себе при взгляде на наручный комм, он сам должен быть на службе. Станет ли Мэйхон тянуть резину все два часа, чтобы потом свалить проблему на своих старших коллег и смыться? В любом случае, его немного осчастливил тот факт, что ему выделили для дискуссий одну-единственную Арква. Эффектную женщину, к тому же. Он устало согласился на то, чтобы Гуля, которая так и прожигала его взглядом, взяла его за руку, отвела в сторону и, склонив к нему голову, принялась что-то объяснять негромким доверительным тоном.

Шив Арква, оглядывающийся вокруг, наконец-то наткнулся взглядом на Байерли, стоявшего за плечом Риш, и удивленно изогнул бровь:

— А это кто?

Бай с тщательно скрываемой неохотой вышел вперед. Риш откашлялась.

— Барон, баронесса, хаут, позвольте представить вам моего, гм, друга Байерли Форратьера.

Байерли ухитрился как-то преодолеть паралич и изобразить поклон:

— Со всем моим удовольствием.

«О да, Бай — опытный профессиональный лжец».

Подошедшая Стар фыркнула:

Гм-друг? Похоже на то. Ну, у тебя и вкусы, Риш. Он, должно быть, натурал.

— Естественно, это же барраярский фор, — заметила леди гем Эстиф с видом энтомолога, разглядывающего хорошо ему знакомую разновидность жуков.

— Но не лорд, — вставил Бай со своей характерной предупредительностью.

— Но друг? — уточнил барон у Риш. В его голосе снова слышалась резкость. — На самом деле?

Пойманная на месте Риш только пожала плечами:

— Ну… он свой. Я объясню позже, хорошо?

Осанка Бая утратила напряжение. Похоже, барон со всеми своими подозрениями смерил его взглядом и условно отнес к отдельному классу «Байерли Форратьер». Весьма условно. Но верно.

— Так, значит, новостные каналы солгали? — спросила Теж. — Там показали ваши тела

— Да, и это поставило Престена в весьма неловкое положение, когда мы сбежали на Землю вслед за Стар и девочками, — сухо заметила баронесса.

— А что Рубин, Топаз… Эрик? — спросила Риш. — Все не так уж страшно?

— И да, и нет, — ответила ей баронесса. — Мы надеемся, что Рубин добралась до станции Фелл и сейчас состоит под покровительством барона Фелла. Очевидно, там же находится и Сеппи, хотя он за свое лечение попал в контрактный долг Дому Фелл.

Айвен увидел, как дрожь пробежала по телу Теж. Она выдохнула и смахнула влагу с глаз тыльной стороной запястья.

— Это было «да», — сказала Риш. Ее голос делался все тише.

Баронесса кивнула:

— Топаз… не сумела улететь со станции вместе с нами. Насколько нам сейчас известно, она остается в заложниках.

— А Эрик?.. — выговорила Теж. Теперь и ее голос был едва слышен.

Шив Арква помрачнел:

— Трудно сказать. Престен заявляет, что хранит его тело в криозаморозке. Пригодно ли оно для оживления, мы не знаем.

Теж сглотнула, и Айвен вслед за ней. Такая беспредельная неизвестность едва ли не тяжелее смерти. Это он знал по собственному опыту.

Арква поморщился:

— Глупый мальчишка. Когда вы, девочки, улетели, там не осталось ничего, что стоило бы защищать ценою жизни. Он должен был сдаться в плен!

— Возможно, он так и сделал, — тихо проговорила баронесса, и ее муж стиснул зубы.

— Значит, вы улетели сразу после группы Стар? — уточнила Риш. В вопросе прозвучало странное опасение. И странная надежда.

Баронесса запустила пальцы в свои короткие волосы, чуть не сбив со лба вызывающе роскошный обруч.

— Нет. Лишь через несколько недель. Когда меня схватили, то обрили наголо, и еще много чего пробовали… но ничего с этого не получили, — ее глаза вспыхнули каким-то мрачным торжеством: — Волосы отрастут. Мы всё себе вернем, теперь, когда спасли и вас обеих.

— Гм, мы вроде как спаслись сами… — попыталась заметить Теж, однако все это проигнорировали. Она повернулась и добавила:

— Но, бабушка, а что же тогда с вашими волосами?

На изящной челюсти леди гем Эстиф дернулся мускул:

— Я их продала. Еще на Земле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Барраяр

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы