Читаем Союз Радостных Рук полностью

Ожидание длилось бесконечно. Пленники собрались в маленькой каюте и уселись в кружок. Они молчали из боязни, что не услышат условного сигнала. Стрелки часов двигались так медленно, что Клиффорд засомневался: не остановились ли они.

Три часа. На пароходе пробили склянки. Затем раздался легкий стук и дверь отворилась. На пороге стоял тот же негр — на нем были непромокаемые сапоги, к поясу пристегнута кобура с револьвером. Он подал им знак приблизиться. Клиффорд пошел вперед, ведя за руку Джоан.

Уиллингс и Джоэ Брай составили арьергард. Джоэ держал в каждой руке по револьверу. Он был разъярен, словно раненый вепрь. Им предстояло пройти мимо освещенной кухни, и их проводник подал знак, призывая к молчанию. Джоан успела заметить широкую спину китайца повара, нагнувшегося над дымящимся котлом. Бесшумно прокрались они мимо отворенных дверей.

Еще несколько шагов — и пленники очутились на палубе. Через перила был перекинут канат. Клиффорд глянул вниз. На воде колыхалась лодка, в которой были различимы три безмолвные фигуры. Клиффорд нагнулся к Джоан и шепнул:

— Спускайся медленно вниз по канату. Негр обвязал ее талию веревкой и шепнул:

— Не теряйте времени… Я принял ночью радиограмму. Больше он ничего не сказал, так и не объяснив, какое отношение к их бегству имеет радиограмма.

Джоан медленно заскользила по канату, обдирая руки.

Казалось, что лодка неслась с неимоверной быстротой. На самом деле она двигалась с той же скоростью, что и пароход.

Один из сидевших в лодке выпрямился и подхватил Джоан По-юношески подвижный Джоэ Брай последовал за Джоан. Последним спустился в лодку негр.

— Отчаливай, — скомандовал кто-то, и казначей перерубил канат. Лодка заплясала на волнах. Ее швыряло из стороны в сторону, казалось, еще немного, и она опрокинется. Наконец им удалось отплыть от парохода подальше.

Неожиданно на пароходе раздался крик. И тут же на палубе вспыхнул прожектор, и его луч зашарил по воде.

Сквозь шум волн и пароходных машин они уловили резкий свист — «Умвели» изменила курс.

— Они заметили нас, — процедил сквозь зубы Клиффорд.

Казначей задрожал от страха и бросился на середину лодки. Вместе с одним из матросов он взялся за парус. Дул сильный северо-западный ветер. Еще мгновение — и лодка, сильно накренясь, понеслась. Но что означала ее скорость по сравнению со скоростью парохода?

Не переставая выли сирены. Взоры беглецов были прикованы к преследовавшему их пароходу.

Храбрее всех, по-видимому, был разукрашенный золотом капитан: он ловко лавировал, пытаясь уйти от парохода.

Клиффорд опустился рядом с Джоан, закутавшейся в непромокаемый плащ.

— Только не трусить, капитан, — сказал он.

В ответ она улыбнулась, и он понял, что его слова ни к чему.

Капитан говорил на ломаном английском языке, но речь его была образной и живой.

— Слон не поймать муху, — сказал он. — Большой корабль не поймать маленькая лодочка.

— И все же опасность велика, капитан. Широколицему негру пришлось признать правоту этих слов.

— Теперь они возьмутся за ружье так-так, — продолжал он. — Но скоро — другой корабль.

Это была их единственная надежда. Они оставались и Ла-Манше, где судоходство сильно развито. Но. к сожалению, в данную минуту на горизонте не было видно ни единого дымка или паруса.

Клиффорд обратился к казначею:

— Удастся ли нам ускользнуть от них или нет, неизвестно. Но во всяком случае мы глубоко благодарны вам.

Лицо Хаки сняло.

— Нам следовало раньше уйти с парохода, но капитан не хотел, — ответил он. — А затем, когда он получил радиограмму, он наконец решился.

— Радиограмму?

Казначей вынул из кармана грязный клочок бумаги.

— Вот. Я принял ее сегодня ночью, — ответил он. Клиффорд с трудом разобрал кое-как нацарапанные слова.

«Покиньте корабль около четырех часов. Всех тех, кому следует жить, забрать с собой. Если мисс Брай на борту, то забрать ее. Адмиралтейство высылает миноносец „Санбрайт“. Он подберет вас.

Солдат».

— Это — майор, — пояснил негр. — Мы прозвали его солдатом.

Клиффорд не понял, что именно капитан назвал «ружьем так-так». Вскоре последовало разъяснение.

Так-так-так — так-так-так…

Прицел был взят слишком высоко, и пули пролетали над парусом. Несколько щепок отлетело от мачты.

— Ложись! — пронзительным голосом скомандовал казначей и словно безумный замахал руками.

«Умвели» снова пошла полным ходом. Поравнявшись с лодкой, она двинулась прямо на нее. Снова капитан переменил курс и ускользнул от парохода. Несколько пуль просвистело совсем близко.

Затем сквозь трескотню пулемета донесся орудийный раскат.

— Семифунтовый, — коротко определил Джоэ. Не успел он договорить, как что-то ударило в мачту.

Раздался треск — мачта и парус наклонились.

— Теперь нам конец, — прошептал казначей. Хладнокровно достал он из кобуры свой револьвер.

Перейти на страницу:

Похожие книги