Читаем Союз «Волшебные штаны» полностью

Олли решила проверить. Она нырнула внутрь и тут же показалась снова.

— Народу полным-полно, а Конни я не заметила. Но если покажется — мы уходим. — Она вопросительно поглядела на Бриджит. — Ладно?

— Ладно, — согласилась Бриджит.

— И не важно, есть там Эрик или нет?

— Я же сказала, уйдем.

Бриджит не часто посещала клубы, но каждый раз повторялось одно и то же. Все взгляды, по крайней мере взгляды всех мужчин, были прикованы к ее волосам. Может быть, полумрак и алкоголь делали ее такой привлекательной. Девушки направились к танцевальной площадке. Бриджит не любила выпивать, но обожала танцевать. Она схватила Диану за руку и потащила в центр танцующей толпы. С танцами мог сравниться только футбол, или мини-гольф, или рюмка хорошего рома. И танцевала она отлично!

Волны музыки наполняли тело. Со всех сторон раздавались выкрики, свист, со всех сторон ловила она восхищенные взгляды! Бриджит оглядывалась в поисках Эрика.

Сначала она его не заметила, поэтому полностью отдалась танцу. Но вскоре увидела: он сидел вместе с другими тренерами довольно далеко от танцплощадки. Столик был уставлен большими бокалами, в основном уже пустыми.

Эрик смотрел прямо на нее. Он еще не понял, что Бриджит его узнала, да ей бы этого и не хотелось. Она старалась не смущаться и хотела, чтобы он наблюдал за ней. Конечно, если сам пожелает.

Эрик, казалось, опьянел от солнца, бега, а может быть, от текилы. Он очень сексуально поворачивал голову, разглядывая окружающих.

Мужчины продолжали толпиться около Бриджит, но она держалась поближе к Диане, предпочитая ее в качестве партнера. Через несколько минут к ним присоединилась Олли с банкой пива в руке.

Олли покосилась на тренеров и помахала им. Марси махнула в ответ. Эрик и еще один тренер, Робби, взглядом дали понять: «Мы вас не замечаем». Но, пропустив еще по стаканчику, тренеры тоже оказались на площадке. Это было неожиданно. Бриджит почувствовала то же волнение, что и во время бега. Повернувшись, она оказалась лицом к лицу с Эриком и начала медленно танцевать, приближаясь к нему вплотную, изредка касаясь его руки. Он двигался легко и изящно. Она смотрела, не отрываясь, ему в глаза. На этот раз Эрик не отвел взгляд.

Затем Бриджит обхватила его за талию и притянула к себе. Их бедра соприкасались. Он был так близко, что она чувствовала его запах.

Эрик приложил губы к ее уху. Мурашки пробежали у нее по ногам. Он мягко отстранил ее руки и прошептал на ухо: «Мы не должны этого делать».

Лена бросилась на кровать, дрожа от переполнявших ее эмоций, и тут же услышала внизу шепот, постепенно перешедший в крик. Неужели это ее молчаливый дедушка? Она вскочила на ноги, сдернула мокрую рубашку и натянула первую попавшуюся сухую. Затем стащила Штаны и дрожащими руками вывернула их. Что там происходит?

Спустившись по лестнице, Лена увидела багровое лицо деда. Он решительно двигался к входной двери. Бабушка суетилась, как наседка, стараясь успокоить его, путая от волнения слова. Однако ее уговоры не возымели никакого действия. Дед вырвался наружу и бодро заковылял вниз по холму.

Лена почувствовала неладное и понеслась вслед за ним. Еще до того, как дедушка остановился у особняка Даунаса, Лена поняла, что он направлялся именно туда. Он яростно забарабанил в дверь.

Дедушка Костаса опешил, увидев выражение лица Калигариса, а тот вдруг страшно завопил. Среди этих воплей несколько раз прозвучало имя Костаса, и Лена поняла, что ее дедушка ужасно возмущен. Бабушка топталась около.

Смущение на лице Даунаса сменилось гневом. В ответ он тоже завопил.

— О боже! — жалобно прошептала Лена.

Неожиданно Калигарис вломился в дом. Бабушка пыталась оттащить его, а хозяин преградил ему путь.

—  Пой йенай Костас? — громыхал дед. — Где Костас?

Вскоре появился и сам Костас, расстроенный и смущенный. Он явно хотел успокоить дедушку Лены, но ему мешал собственный дед.

С ужасом Лена видела, как ее дед попытался отбросить Даунаса и тот толкнул Калигариса в грудь. Неожиданно дед Лены сжал кулаки и с размаху заехал Даунасу в нос.

Лена охнула. Бабушка завизжала. Драчуны еще по разу стукнули друг друга, прежде чем Костас разнял их. Он с трудом удерживал стариков, и лицо его посерело от волнения.

—  Стаматист! — рычал он. — Хватит!

Милый папочка!

Не пришлешь ли ты мне кое-что из одежды? Мои короткие топы и сарафаны лежат в третьем ящике снизу. А еще мой черный купальник — раздельный. Да, и юбки из четвертого ящика — короткую розовую и бирюзовую.

Мне здесь хорошо. Сегодня у нас первое важное соревнование, я буду нападающим. Позвоню тебе в субботу. Передай привет Перри.

С любовью, Би

* * *

Если вы чувствуете, что постоянно сдерживаете себя, прибавьте темп.

Марио Андретти

Перейти на страницу:

Похожие книги