Читаем Союз «Волшебные штаны» полностью

Кармен переоделась в Штаны, потом тихо села и стала рассматривать Бейли, которая аккуратно расставляла видеоаппаратуру. Девочка явно подражала Тибби и напоминала ее уменьшенную копию, только более подвижную. Кармен на минуту задумалась, с чего это вдруг Тибби возится с двенадцатилетним подростком, но, в конце концов, какая разница? Ведь все их подруги разъехались.

В комнате было тихо. Тибби возилась со светом. Обе девочки очень серьезно относились к своему фильму. Кармен услышала, как Бейли проверяла микрофон, совсем как Дэн Ратер:

— Кармен — любимая подруга Тибби, с тех пор как…

Кармен стало не по себе.

— Гм, ты знаешь, мы с Тибби сейчас как раз в ссоре.

Тибби выключила камеру. Бейли так посмотрела на Кармен, будто собиралась устранить ссору одним движением своей маленькой руки.

— Вы же любите друг друга. Тибби любит тебя. А все остальное не важно.

Кармен в недоумении уставилась на Бейли:

— Эй, тебе же только двенадцать!

— И что из этого? Я же права, — парировала Бейли.

— Может, вернемся к работе? — спросила Тибби.

Давно ли у Тибби это миролюбие?

— Просто будет нечестно, если мы не поговорим о нашей ссоре, Тибби, — сказала Кармен.

— Ладно, считай, что мы уже об этом говорили, — ответила Тибби.

Большинство людей стараются избегать конфликтов. Кармен догадывалась, что конфликт для нее, как очередная доза для наркомана. «Ты вызываешь антагонизм», — напомнила она себе. Кармен засунула руки поглубже в карманы и почувствовала пальцами песчинки, забившиеся под подкладку.

— Я собираюсь задать тебе несколько вопросов, — сказала Бейли. — А ты постарайся быть естественной.

Неужели эта самоуверенная двенадцатилетняя пигалица — порождение современного мира? Кто-то, должно быть, внушил ей, что она Офелия.

— Ладно, — сказала Кармен. — Я должна смотреть в камеру?

— Если хочешь, — ответила Бейли.

— Хорошо.

— Готова?

— Готова.

Кармен забралась на свою опрятную кровать и уселась по-турецки.

— Тибби говорила, что твой отец этим летом женится во второй раз, — начала Бейли.

Кармен широко раскрыла глаза и бросила укоризненный взгляд на Тибби. Та пожала плечами.

— Да, — коротко ответила Кармен.

— Когда?

— Девятнадцатого августа. Спасибо за внимание…

Бейли кивнула:

— Ты там будешь?

Кармен сжала губы:

— Нет.

— Почему нет?

— Потому что мне это не нравится, — ответила Кармен.

— Ты сердишься на папу? — спросила Бейли.

— Нет.

— Тогда почему ты не пойдешь на свадьбу?

— Потому что мне не нравится его новая семья. Они меня раздражают.

Кармен понимала, что выглядит капризной и испорченной девчонкой.

— А почему они тебе не нравятся?

Кармен беспокойно заерзала. Потом она распрямила ноги.

— Я им чужая.

— Почему?

— Потому что я пуэрториканка. И у меня широкие бедра. — Кармен невольно улыбнулась.

— Так это ты им не нравишься или они тебе? Кармен потрясла головой. Потом немного помолчала.

— Думаю, и то и другое.

— А как же быть с папой?

— Что ты имеешь в виду? — спросила Кармен.

— Думаешь, дело не в нем? — уточнила Бейли. Кармен встала и замахала на Тибби руками.

— Перестань! Перестань сейчас же! Что это, черт возьми, за фильм? — возмутилась она.

— Документальное кино, — сказала Тибби.

— Понятно, а о чем?

— Просто о людях. О тех мелочах, которые кажутся им важными, — заявила Бейли.

— И ты думаешь, кому-нибудь есть дело до меня и моего отца?

Бейли пожала плечами:

— Тебе же есть до этого дело.

Кармен рассматривала свои ногти. Они были обкусаны до мяса, а по краям красовались мелкие заусенцы.

— Так почему ты бросила камень? — продолжала Бейли. — Ты, наверное, здорово рассердилась.

От удивления Кармен раскрыла рот и вопросительно уставилась на Тибби.

— Большое тебе спасибо. Ты ей все-все рассказала?

— Только основное, — не смутившись, ответила Тибби.

Кармен неожиданно почувствовала, как глаза наполняются слезами. Она боялась моргнуть, чтобы слезы не потекли по щекам. Сделав над собой усилие, Кармен произнесла:

— На папу я не сержусь.

— Точно?

Слезы уже готовы были пролиться. Когда плачешь, обычно жалеешь себя и уже не можешь остановиться.

— Да, я уверена, — сказала Кармен.

Все усилия оказались напрасными. Слезы побежали по щекам, догоняя друг друга, потом потекли по подбородку и по шее. Она услышала неясный шум и сквозь пелену слез увидела, что микрофон валяется на полу. Бейли присела около нее на корточки, подперла щеку ладонью, и вид у нее был такой сочувствующий, что Кармен даже опешила.

— Все в порядке, — мягко сказала Бейли.

Кармен сморщилась и склонила голову на плечо Бейли. Надо сказать этой мелюзге, что она и без нее обойдется, но сказать почему-то не удалось. Кармен утратила ощущение реальности, она не видела камеру, забыла фильм, Тибби, не чувствовала даже свое тело, руки и ноги и то, что земля по-прежнему вращается в пространстве.

Вскоре и Тибби очутилась рядом на кровати и обняла ее.

— Ты имеешь право сердиться, — сказала Бейли.

В семь минут пятого Бейли все еще не появилась в магазине «Валлман». Тибби посмотрела на большие настенные часы за кассой, чтобы уточнить время. Куда она запропастилась? Бейли никогда не опаздывала и приходила раньше, чем заканчивалась смена.

Перейти на страницу:

Все книги серии Союз «Волшебные штаны»

Союз «Волшебные штаны»
Союз «Волшебные штаны»

Кармен купила джинсы в комиссионном магазине. Выглядели они не очень хорошо: поношенные, грязные, в пятнах отбеливателя. Кармен решает их выбросить, но ее лучшие подруги Тибби, Лина и Бриджет считают, что штаны великолепны. Девочки решают: кому они больше подойдут – тому и достанутся. Однако штаны, ко всеобщему удивлению, подходят всем идеально. Даже Кармен, которой никогда не нравится, как на ней сидит одежда. За несколькими пакетами сырных булочек подруги решают создать Союз «Волшебные Штаны»… А на следующий день наступают летние каникулы, и девочки прощаются до нового учебного года. Тут-то и начинается путешествие штанов и самое запоминающееся лето в жизни четырех подруг.

Энн Брашерс , Энн Брешерс

Детская литература / Приключения для детей и подростков / Проза / Современная проза / Легкая проза

Похожие книги

Сорок изыскателей. За березовыми книгами
Сорок изыскателей. За березовыми книгами

Аннотация издательства:«Дорогие читатели!Перед вами в РѕРґРЅРѕР№ книге две повести писателя Сергея Михайловича Голицына — «Сорок изыскателей» и «За березовыми книгами».Кто такие изыскатели?Это те мальчики, те девочки, а также те взрослые, которые все время что-то придумывают, изобретают, ищут — на земле, под землей, на воде, под РІРѕРґРѕР№,в РІРѕР·РґСѓС…е и даже в космосе.РћР±е повести — то веселые, то грустные, то поэтичные…В первой — отряд пионеров-изыскателей во главе с автором этой книги, чудаком-доктором, ищет пропавший портет девушки, написанный несомненно выдающимся, даже замечательным художником. Р'Рѕ второй повести тот же симпатичный чудаковатый доктор повез РґСЂСѓРіРѕР№ отряд пионеров в туристский РїРѕС…од искать таинственные березовые книги.Найдут ли юные туристы портрет девушки-красавицы, нападут ли хотя Р±С‹ на след березовых книг, которые никто никогда не видел, — об этом РІС‹ узнаете, прочитав эти книги.«Нет отдыха прекраснее, здоровее, интереснее и привольнее, чем дальний пеший туристский РїРѕС…од», — пишет автор…Быть может, и РІС‹, закрыв последние страницы этой книги, захотите стать неутомимыми изыскателями, отправиться в РїРѕС…од по стране, по нашим прекрасным городам, старым и новым, вдоль наших рек, то быстрых, то тихоструйных, по лугам, полям, горам и лесам…Напишите нам, понравились ли вам эти повести, интересно ли было РёС… читать?Письма шлите по адресу: Москва, А-47, СѓР». Горького, 43. Дом детской книги.»Переплет и портрет автора — художника А. Р

Сергей Михайлович Голицын

Приключения для детей и подростков / Детские приключения / Книги Для Детей