— …Но при одном условии. За ту же сумму вы доставите сэра Николаса на Барбадос.
— Мы так недоговаривались!
— Папа! – вмешался Джордан. – Я могу отвезти его на “Пятой колонне”. Мне все равно надо в Бридж. Там сейчас карнавал, концерты всякие, дискотека. Семьсот пятьдесят тебе, семьсот пятьдесят мне. Лады? Имею я право оттянуться? Мало я парился в этой дыре?
Дальнейший спор перерос во внутрисемейную дискуссию, в которой победили молодость и напор. Логаны ушли готовить к отплытию обе лодки.
Компаньоны остались наедине.
— Я хочу произнести маленькую речь, джентльмены, – сказала мисс Борсхед не совсем обычным голосом.
Ее личико разрумянилось, светлые глазки прочувствованно заблестели.
— Наша экспедиция завершена. Мы не нашли сокровищ. Но у меня нет ощущения, что я попусту потратила время и деньги. Это было самое увлекательное, самое восхитительное приключение за всю мою жизнь! Я благодарна вам всем. Мне будет о чем вспоминать, коротая остаток дней. Спасибо тебе, мой милый Ники. Ты был великолепен. Я сумею тебя отблагодарить, не сомневайся.
Фандорин понял, что она имеет в виду наследство, и покраснел.
— Тетушка… Зачем вы так говорите…
Она остановила его взмахом руки – не надо слов.
— Мистер Делони и мистер Миньон. По нашему договору вы должны возместить мне вашу часть затрат на экспедицию.
— Непременно, – пробормотал Фил, передернувшись. – Не сразу, конечно. Дайте мне время…
— Сначала, мисс Борсхед, я, с вашего позволения, перепроверю все счета. Подозреваю, что там обнаружатся траты, на которые я не давал своего письменного согласия, – настороженно сказал нотариус.
— Не утруждайтесь. – Синтию переполняло великодушие. – Я освобождаю вас обоих от долга. Пусть все расходы останутся на мне.
Реакция партнеров на это заявление была неодинаковой. Делони разинул рот и замигал, нотариус же быстро произнес:
— Тогда, если не возражаете, мы прямо сейчас финализируем наши юридические отношения. У меня на этот случай и распечаточка заготовлена. Сейчас принесу!
Он пулей вылетел из конторы, видимо, боясь, что мисс Борсхед передумает.
— Вы настоящая леди! – Фил, наконец, справился с обуревавшими его чувствами. – Истинная аристократка! Я счастлив и горд, что был вашим партнером!
Синтия величественно наклонила голову.
— …Но, вы знаете, я совсем забыл. У меня в связи с экспедицией остались еще кое-какие счета. Я оплатил их сам, а для меня это существенная сумма. Раз уж вы настолько щедры… Сейчас. Я мигом!
И толстяк тоже выбежал.
— Ну, как? – спросила сияющая Синтия. – Не правда ли, я достойна быть членом рода, ведущего свою генеалогию от крестоносцев?
— Вы бесподобны, тетушка. Вы завершаете наше приключение красиво, на благородной ноте.
Вернулся запыхавшийся Миньон.
— Вот, ознакомьтесь. Я, со своей стороны, уже подписал! Мы расторгаем договор, не имеем друг к другу никаких претензий, каждый снимает с себя все обязательства. Общество с ограниченной ответственностью “Сент-Морис Ризёрч Лимитед” прекращает свое существование.
Мисс Борсхед и Николас поставили подписи на всех экземплярах. То же самое сделал и Делони, прибежавший с целым ворохом бумажек.
— У меня бухгалтерия в полном порядке, – сказал он. – Вот, это я купил пистолет с боеприпасами. И он нам пригодился! Вы же видели, я пробовал защищаться от нападения. Это бензин, который я потратил на разъезды по нашим общим делам. Это квитанция за телефонные переговоры…
— Дайте сюда. – Тетя отобрала у него всю пачку. – Ника, посчитай общую сумму.
Магистр рассеянно стал перебирать счета, глядя только на цифры. И вдруг заинтересовался.
— А это что? – спросил он. – Вот это, за 299 фунтов? “Infoac-34 Рго”?
— Не помню. – Джерсиец небрежно махнул пухлой ладонью. – Кажется, аккумулятор для электроподъемника.
— Нет, это не аккумулятор. Я до некоторой степени разбираюсь в подобных вещах. – Николас нахмурился. – “Infoac” – это так называемый “инфоаккумулятор”, подслушивающее устройство. Модель та же, что у “жучка” в нашей каюте. Помните, тетушка?
— Мерзавец, – тихо сказала мисс Борсхед и вдруг стукнула мистера Делони сухим кулачком в нос.
— Я протестую!
Он закричал и отпрыгнул, зажимая ушибленное место. Между пальцев у него текла кровь. Кто бы мог подумать, что в руке ветхой старушки столько силы.
— Негодяй! Ты надеялся подслушать наши секреты! Подлец! Клянусь, ты выплатишь мне все до последнего пенса!
— Поздно! Бумага подписана!
Мистер Делони увернулся от “марсохода”, который его чуть не протаранил. Мсье Миньон неодобрительно качал головой. Было не очень понятно, что он не одобряет больше – нечестность Фила или несдержанность мисс Борсхед.
Впрочем, нотариус счел нужным пояснить свою позицию по данному вопросу.
— Вы поступили некрасиво, Делони, и нарушили целый ряд пунктов нашего соглашения, что было бы чревато серьезными санкциями – если б, как вы справедливо заметили, документ не утратил силы.
— Плевать на документ! Подлецов надо убивать!