А внизу было тихо, темно, волшебно. Уважая старину и тайну, магистр торжественно, без спешки преодолел расстояние до первого сундука. Осторожно погладил дубовую, окованную железом крышку. Из-за сухости металл почти не проржавел. Дерево тоже уцелело. Ника встал на колени, с наслаждением вдохнул запах истории и лишь после этого медленно и бережно приподнял крышку…
Назад в шахту он выбрался раздавленный и оглушённый. От разочарования, от растерянности пошатывало.
Пусто! Совсем пусто! Двадцать совершенно пустых сундуков – вот и всё сокровище…
Николас нажал кнопку на пульте, сиденье двинулось вверх, покачиваясь на тросе. Магистр вяло перебирал руками по стене, чтобы меньше болтало. Чувствовал себя разбитым, опустошённым, будто кто-то его обокрал, обманул или предал.
Края шахты были совсем близко. Ника взялся за них руками, поднял голову – и остолбенел.
В лоб ему смотрело дуло револьвера.
Не может быть!
Над стволом «кольта» – одного из двух, что Ника видел вчера в сейфе – торчала физиономия весельчака и балагура Фреддо. Только он не улыбался.
– Оружие есть? – спросил поклонник Хемингуэя и для большей выразительности щёлкнул курком.
После ужасного разочарования, постигшего магистра в недрах земли, он был в таком расположении духа, что, казалось бы, тягостней не бывает. Однако новый удар (или, как выразились бы на Родине,
– Господи, – слабо пробормотал Николай Александрович. – Только этого не хватало…
Он увидел, что Делони и Миньон лежат на каменном полу, держат руки на затылке, а над ними стоит трудный подросток Джо со всегдашней мрачной гримасой на лице и вторым «кольтом» в руке. Тётя Синтия сидела – но не в инвалидном кресле, а на земле. Вид у неё был оскорблённо-негодующий, губы плотно сжаты.
– Оружие? – повторил Фреддо.
Фандорин покачал головой. И в знак отрицания, и чтоб стряхнуть нервное оцепенение.
– Что… тут… произошло? – выдавил он. Я слышал… выстрелы…
Свободной рукой мулат быстро обшарил его подмышки и подал знак: можно вылезать.
– Такса кинулась на охотника, – объяснил он и хихикнул.
– Какая… такса?
– Собака для норной охоты. В книжке вычитал. Иногда это случается, хоть и редко. Запускаешь таксу в хитрую барсучью нору. Как я вас в эту пещеру. Пёс находит добычу, но вместо того, чтобы отдать хозяину, начинает лаять и кусаться. Жалко ему, видишь ли, расставаться с трофеем. Я говорю мистеру Делони вежливо «руки вверх», а он за пистолет. Ну, пришлось пару раз пальнуть в потолок.
– Сукины дети выследили нас, – прохрипел джерсиец. Лежать на животе с заведёнными на затылок руками толстяку было трудно. – Когда вы крикнули, что нашли клад, мы стали радоваться, орать. А они налетели сзади. Подслушивали из той пещеры.
– Храбрей всего вела себя мисс Борсхед. – Фреддо отвесил Синтии клоунский поклон. – Она попробовала протаранить меня на своём бронетранспортёре. Пришлось её ссадить.
– Вы оба преступники, – сухо произнесла тётя. – Вы нас, конечно, убьёте и заберёте наше сокровище, но Бог вас покарает.
Она права, подумал Николас и замер, так до конца и не выбравшись из шахты. Убьют, и никто никогда не найдёт наших тел. Бедная Алтын! Бедные дети! Они даже не узнают, что со мной случилось…
Фреддо сунул револьвер за пояс.
– Отвечаю по пунктам. Мы не преступники, а добропорядочные граждане, действующие в строгом соответствии с законом. Если мне и пришлось пальнуть в воздух, то лишь потому что мистер Делони схватился за оружие. Он пристрелил бы меня и моего несовершеннолетнего сынулю, не выслушав объяснений. Если тут кто-то что-то нарушил, то вы, а не мы. Вы вторглись на территорию частного владения и затеяли поиски, не санкционированные собственником участка. Что хлопаете глазами, товарищ? – он оскалил зубы, очень довольный собой. – Мой прапрадед ещё 120 лет назад купил эту гору вместе с её недрами за 1 фунт стерлингов. Документ у меня с собой, можете полюбоваться. – Фреддо достал из-за пазухи прозрачный файлик, в котором действительно лежала старинного вида бумага с красной печатью. – Итак, дорогие мои клиенты. Вы вели поиски клада на моей территории без моего разрешения. Более того, вы ввели меня в заблуждение относительно целей вашей деятельности. Один из вас угрожал мне и моему сыну огнестрельным оружием. Всё это действия, которые караются законом. Спросите у мистера Миньона, он знает. Но я, так и быть, не буду производить гражданский арест и сдавать вас в полицию. В благодарность за то, что вы помогли найти сокровище. Мои предки облазили всю первую пещеру, ощупали и обстукали все её чёртовы шестьдесят четыре дыры, но так и не додумались, что здесь есть ещё одна пещера. Спасибо вам, друзья мои! Не зря я подсказал вам, как пролезть сквозь водопад. Вы меня не разочаровали. Убери пушку, сынок, и помоги джентльменам подняться. Только пистолет мистера Делони пока оставь у себя – на всякий случай.
«Не убьют!» – такова была первая мысль, пришедшая в голову Фандорину. Всё остальное в первую минуту показалось несущественным. Но только в первую минуту.