– Знаю, – перебил Логан. – Она в нашем письме есть. Вы здорово разгадали про прыги-скоки и про оселок с бруском.
– Про «башкой об потолок» я тоже разгадал. Это означает: сколько ни прыгай, всё равно ни черта не получишь. Хоть башку себе расколоти. Пустышка ваш тайник. В сундуках ничего нет. Кто-то вынул оттуда золото много лет назад. А скорее всего, никакого сокровища там вообще не было. След ложный.
– Не верю! Не верю! – взвизгнул Фреддо. – Это вы от бессильной злобы наврали! Глупо и мелко! Хотел я выдать вам особенную награду, за сообразительность, а теперь шиш! Мальчик, держи их на мушке. Я спускаюсь.
Когда он под жужжание электродвигателя исчез в колодце, Фил вполголоса спросил:
– Правда что ли?
Николас кивнул. Тогда джерсиец затрясся от хохота.
– Ох, умора… Я думал, что никогда больше не смогу радоваться жизни… Когда этот достал свою бумагу и я понял, что нас одурачили… Ой, спасибо Тебе, Господи!
– Помогите, пожалуйста, – попросил Фандорин нотариуса. Они вдвоём перенесли тётю в кресло.
– Там совсем-совсем ничего нет? – шёпотом спросила племянника мисс Борсхед, когда эта деликатная операция завершилась.
– Только трухлявые деревяшки. Ну и пускай. Для учёного главное – добраться до сути. Даже если таковой не обнаруживается.
Николас успокаивающе улыбнулся старушке. Мсье Миньон уныло подбивал баланс:
– С одной стороны, я понёс существенные убытки. Но меньшие, чем мистер Делони, поскольку благоразумно не брал каюту «люкс» и не шиковал. Моя нервная система подверглась шоку. Но я остался жив. Я оказался в юридически щекотливой ситуации. Но мистер Логан при свидетелях пообещал не вчинять нам иска. Это может расцениваться как публичное и ответственное объявление о намерениях…
Из жерла раздался далёкий утробный рёв. Очевидно, потомок штурмана добрался до сундуков.
Делони снова захохотал.
– Вот уж не думал, что получу столько удовольствия, не найдя клада! Башкой об потолок! Ха-ха! Чего скис, сынок?
Джордан почесал дулом револьвера свою бандану.
– А мне по барабану. Главное, что мы теперь отсюда свалим.
Когда из дыры выплыл Фреддо, он был похож на привидение. Серые губы тряслись, по щекам текли слёзы, а из-под седоватых волос сочилась кровь.
– Что с вами? – спросил Ника.
– Головой ударился, – ответил Фреддо и заплакал.
– Ой, не могу! Башкой об потолок! – Мистер Делони аж пополам перегнулся, и даже мисс Борсхед язвительно скривила губы.
– Прадед… дед… отец!.. Мне шестьдесят пять! Триста лет псу под хвост! Мечта! – бессвязно выкрикивал мулат. – Острова в океане! Фиеста! Старик и море! Иметь и не иметь! Прощай, оружие!
Он вытащил из-за пазухи файлик, из файлика свою заветную бумагу и разорвал её на мелкие-мелкие клочки, а потом ещё принялся топтать их ногами и всё повторял:
– Триста лет! Триста лет! Триста лет! Будь ты проклят, Гарри Логан!
Оверштаг!
Пришлось давать бедному Фреддо успокоительное. Он стучал зубами, давился икотой. Даже суровой Синтии в конце концов стало его жалко.
Поразительна была быстрота, с какой незадачливые кладоискатели оставили пещеру. Всем не терпелось поскорей покинуть место, где фортуна так жестоко посмеялась над своими пылкими ухажёрами. Кажется, Ника единственный из всех оглянулся назад.
Оборудование бросили, ламп не выключили – пускай догорают. Отверстие в каменном полу глумливо ощерилось на магистра: что, умник, выкусил? Фигу тебе с маслом, а не злато-серебро.
На базу возвращались молча. Каждый думал о своём, и мысли были вряд ли весёлые. Однако, посмотрев на спутников, Ника увидел, что это не совсем так. У тёти по лицу блуждала мечтательная полуулыбка, а юный Джордан шевелил губами и ритмично покачивал плечами – будто напевал.
В офисе состоялось последнее объяснение.
Мрачный Фреддо заявил, что они с сыном покидают этот паршивый остров – немедленно и навсегда. Только сначала желательно было бы получить полный расчётец за оказанные услуги.
На такую наглость мисс Борсхед только развела руками. Сказала, что за «оказанные услуги» этакого рода в прежние времена вздёргивали на рею и что она не заплатит ни пенса.
– Прекрасно, – парировал Фреддо. – Раз наши деловые отношения закончены, добирайтесь до Мартиники сами. Мы уплывём без вас.
Угроза взволновала нотариуса.
– Я не Робинзон Крузо, чтоб оставаться на необитаемом острове! – закричал он. – Вы не имеете права! Это уголовное преступление! Найдутся свидетели, которые видели, как вы нас увозили из Форт-де-Франса!
– Я не отказываюсь отвезти вас обратно. Но не обязан же я работать перевозчиком бесплатно? Финансовая ситуация у меня хреновая. Надо искать покупателя на рыболовную базу и две мои лодки. Сам я в море больше не выйду, меня от этой хемигуэевщины с души воротит. Гоните… две тысячи евро – и сегодня же будете на Мартинике.
– Вы с ума сошли! – Синтия направила на него самоходное кресло. – Я отлично помню, что в составленном вами прейскуранте это стоило триста!