Читаем Соколиная книга полностью

…Стихи Сергея Соколкина стоят особняком… Все новомодные течения прошли мимо него… Соколкин… почвенник, корнями вросший в былинное прошлое Руси… Тема гибели родной земли, разорения и запустения, очерствления нравов и повального безразличия сквозит во многих стихах Соколкина.

Между тем поэт не зацикливается на одних только апокалиптических темах; в книге достаточно философской и любовной лирики. Соколкин как бы дает понять читателю: несмотря ни на что, жизнь продолжается и продолжится… Потом.

«Литературная газета»,№ 36 (6240), сентябрь 2009

Современный литературный процесс

Говоря о нынешней литературной ситуации в целом, нельзя не отметить, что рубеж веков поставил точку отсчета в осмыслении современного литературного процесса и его направлений. Нынешний читатель и критик отказываются от постмодернистского излома. «Эпоха идеологического вакуума» (К. Кларк), прикрывавшая модным термином разрушение ценностей предшествующих периодов, исчерпала себя. На первый план вышли литераторы, стремящиеся преодолеть разрыв, образовавшийся между СССР и Россией (как дореволюционной, так и сегодняшней), выразить в самом веществе литературы, в ее онтологических пластах феноменальность народной судьбы, осознание нацией своей русскости. Это прозаики В. Галактионова, В. Дегтев, Н. Дорошенко, Б. Евсеев, А. Иванов, В. Казаков, Ю. Козлов, В. Личутин, Ю. Поляков, М. Попов, З. Прилепин, Л. Сычева, Е. Шишкин; поэты М. Авакумова, И. Жданов, Г. Иванов, А. Кувакин, Е. Семичев, С. Соколкин, С. Сырнева, В. Шемшученко, А. Щуплов.

Алла Большакова, доктор философских наук, из доклада на конференции в СП России «Итоги Литературного года», 2008

Краткий биографический очерк

Соколкин Сергей Юрьевич, родился 23 сентября 1963 года в Хабаровске. Закончил Уральский политехнический институт (1985) и Литературный институт имени Горького, отделение поэзии (1992). Член Союза писателей России (1994), действительный член-корреспондент Академии Российской словесности (2008), член-корреспондент Академии поэзии (2008), член Союза журналистов России (1995).

Первые крупные публикации появились в журналах «Урал» (с предисловием Льва Ошанина) и «Уральский следопыт» в 1987 году. В том же году он поступил в Литинститут (семинар Льва Ошанина).

Атмосфера в Литинституте была достаточно демократичная, поэтому Соколкина в эти «предреволюционные» годы чаще можно было увидеть декламирующим свои стихи на Арбате, чем протирающим штаны в душных аудиториях (хотя лекции удивительных преподавателей В. П. Смирнова, В. Л. Махнача и Ю. В. Томашевского он старался не прогуливать). Ректор института, будущий министр культуры – Евгений Сидоров, понимающе относился к такому выплеску эмоций и выражению гражданской позиции. Даже «закрывал глаза» на многочисленные письма и звонки из «компетентных органов». Но действительность не оправдала романтических ожиданий возрождения русской культуры и русской цивилизации, – Ельцин, сменивший Горбачева, продолжил развал и уничтожение великой страны.

Поэтому после окончания Литинститута Сергей Соколкин с радостью принимает предложение Владимира Бондаренко идти работать заведующим отделом критики, а позже – поэзии и культуры газеты «День» («Завтра») – А. А. Проханова. В 1993 году, проводя журналистское расследование о поступлении в Москву оружия, был арестован и месяц провел в Бутырской тюрьме, что имело большой резонанс как в патриотической, так и в либеральной прессе. Письма в поддержку Соколкина написали Виктор Розов, Владимир Солоухин, Александр Проханов, Юрий Кузнецов, Владимир Бондаренко, Лариса Баранова-Гонченко, Александр Казинцев, Владимир Гусев, Михаил Бекетов, Николай Мишин, Игорь Ляпин и многие другие, за что поэт им безмерно был и будет благодарен всю жизнь.

Создал в камере цикл любовной лирики «У меня на тюрьме», который тут же напечатали двенадцать периодических изданий.

Переводил стихи иракских, монгольских, китайских поэтов. Стихи многократно печатались более чем в пятидесяти газетах, журналах и альманахах. Соколкин – автор шести книг стихов, «Соколиная книга» – седьмая, причем сборники «Русские борзости» и «Я жду вас потом» увидели свет совсем недавно – летом 2009 года. До этого Сергей Соколкин не выпускал сборники стихов пятнадцать лет. Книга «Ангел в окровавленной слезе» вышла в 1994 году при поддержке Московского Фонда содействия ЮНЕСКО и лично Зураба Церетели.

Сергей Соколкин – первый лауреат Международной литературной премии им. Андрея Платонова – «Умное сердце» (1994). Дипломант Конкурса ФСБ России 2007 года.

В 1997 году Соколкин практически уходит из литературы (редкие публикации в газетах и журналах не в счет) и начинает писать песни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поэтическая библиотека

Вариации на тему: Избранные стихотворения и поэмы
Вариации на тему: Избранные стихотворения и поэмы

В новую книгу одного из наиболее заметных поэтов русского зарубежья Андрея Грицмана вошли стихотворения и поэмы последних двух десятилетий. Многие из них опубликованы в журналах «Октябрь», «Новый мир», «Арион», «Вестник Европы», других периодических изданиях и антологиях. Андрей Грицман пишет на русском и на английском. Стихи и эссе публикуются в американской, британской и ирландской периодике, переведены на несколько европейских языков. Стихи для него – не литература, не литературный процесс, а «исповедь души», он свободно и естественно рассказывает о своей судьбе на языке искусства. «Поэтому стихи Грицмана иной раз кажутся то дневниковыми записями, то монологами отшельника… Это поэзия вне среды и вне времени» (Марина Гарбер).

Андрей Юрьевич Грицман

Поэзия / Стихи и поэзия
Новые письма счастья
Новые письма счастья

Свои стихотворные фельетоны Дмитрий Быков не спроста назвал письмами счастья. Есть полное впечатление, что он сам испытывает незамутненное блаженство, рифмуя ЧП с ВВП или укладывая в поэтическую строку мадагаскарские имена Ражуелина и Равалуманан. А читатель счастлив от ощущения сиюминутности, почти экспромта, с которым поэт справляется играючи. Игра у поэта идет небезопасная – не потому, что «кровавый режим» закует его в кандалы за зубоскальство. А потому, что от сатирика и юмориста читатель начинает ждать непременно смешного, непременно уморительного. Дмитрий же Быков – большой и серьезный писатель, которого пока хватает на все: и на романы, и на стихи, и на эссе, и на газетные колонки. И, да, на письма счастья – их опять набралось на целую книгу. Серьезнейший, между прочим, жанр.

Дмитрий Львович Быков

Юмористические стихи, басни / Юмор / Юмористические стихи

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия