Читаем Соколиная охота полностью

— Я бы рискнул своим состоянием, будь я уверен в том, что это принесет Вальтеру свободу, но, боюсь, я и состояние потеряю, и Вальтера не вызволю. Нет, миледи, я вот что решил. Я пошлю своего представителя в Анатолию, где он честно изложит мое мнение и предложит посильный для нашего состояния выкуп. А ты что думаешь, Валлон? Ты ведь знаешь эмира, говоришь, что Вальтер пользуется его расположением. С ним наверняка можно столковаться.

— Эмир — разумный человек. Уверен, он внимательно рассмотрит ваше предложение.

Маргарет вскочила с кресла и, уперев руки в бока, обвела присутствующих решительным взглядом.

— Если никто из вас не хочет мне помочь, я приму собственные меры.

Приподняв юбки, она выбежала из комнаты. Дрого сжал руку Ольбека.

— Ты правильно рассудил, отец. Слишком часто ты позволял чувствам своей леди влиять на твое решение.

Ольбек кинул на него свирепый взгляд.

— Твои чувства мне тоже ясны.

Из-за ширмы вбежал солдат.

— Что случилось? — спросил Дрого.

— Гильберт вышел отлить, а чертова псина повалила его на спину и скалит на него зубы.

Дрого обернулся в Вэланду:

— Я тебя предупреждал.

Сокольник сунул два пальца в рот и свистнул. По полу громко застучали когти, и через мгновение прискакало невероятное существо, будто вышедшее из кошмарного сна, с желтыми дьявольскими глазами и торчащей заиндевевшей шерстью на загривке. Увидев воинственную позу Дрого, пес оскалился, обнажив черную пасть. Вэланд шикнул. Пес подошел к хозяину и, улегшись у его ног, стал лизать лапы.

Ольбек поднял кубок, требуя добавки.

— Я ведь прав, не так ли? Мальчишка умеет очаровывать зверей.

Выходя из замка, Вэланд столкнулся с ожидавшим его Радульфом.

— Они снаряжают экспедицию? — спросил германец, зашагав рядом. — Ты тоже идешь? А для меня там место найдется?

Вэланд махнул рукой, мол, отвяжись. Многое надо было обдумать. Но Радульф не отставал, и тогда пес развернулся и предупреждающе оскалил клыки. Вэланд вошел в свое жилище. Радульф пнул дверь ногой.

— Я-то думал, мы друзья.

Привязав ястреба к нашести, Вэланд улегся на соломенный тюфяк. Он лежал на спине и наблюдал за птицей при тусклом свете, проникающем в помещение. Она почти полностью съела голубя, и ее зоб заметно раздулся. Почистив клюв о жердь, она подняла одну лапку, вытянула средний палец и нежно почесала шейку. От этого движения зазвенел колокольчик, привязанный к перу в хвосте. Она покрутила головой, чтобы утрясти содержимое зоба. Ее перья разгладились, птица поджала лапку, спрятав ее под свой пушистый передник, и уснула. Завтра он уберет по одному стежку на веках каждого глаза. Через неделю она уже будет питаться на улице при дневном свете. А еще через три недели будет летать свободно. Он победил.

«Удивительно, — подумал Вэланд, — как быстро голод и усталость способны пересилить страх и ненависть». В отличие от ястреба на него никто не надевал путы, не лишал зрения, он редко бывал голодным и мог идти куда ему заблагорассудится. Ни нужда, ни привязанность не держали его в этой крепости, но каждый вечер он, повинуясь неясному зову своего сердца, возвращался к людям, которых ненавидел. Он нащупал крестик, висящий на шее. «С приходом весны я сбегу», — поклялся себе Вэланд. Да, он уйдет отсюда вместе с незнакомцами, но отправится собственным путем. Вэланд погасил светильник. Повернувшись на бок, он запустил пятерню в густую шерсть на шее пса, не осознавая, что когда-то делал то же самое с волосами своей матери.

Пес был единственным материальным звеном, связывающим его с прошлым, которое он стремился вытравить из памяти. Но иногда оно прорывалось в его сны, от которых Вэланд пробуждался в холодном поту. А в другое время, как сейчас, оно вставало перед ним, будто проступающая из ночной темноты картина.

Мать послала их с младшей сестрой в лес собирать грибы. Ему уже исполнилось четырнадцать, сестре десять, а пес тогда еще был неуклюжим щенком-переростком. Король Гарольд был разгромлен три года назад, но впервые Вэланд увидел нормандцев только в прошлом месяце. С безопасного расстояния он наблюдал за солдатами в кольчугах, надзирающих за строительством крепости на реке Тайн.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Марь
Марь

Веками жил народ орочонов в енисейской тайге. Били зверя и птицу, рыбу ловили, оленей пасли. Изредка «спорили» с соседями – якутами, да и то не до смерти. Чаще роднились. А потом пришли высокие «светлые люди», называвшие себя русскими, и тихая таежная жизнь понемногу начала меняться. Тесные чумы сменили крепкие, просторные избы, вместо луков у орочонов теперь были меткие ружья, но главное, тайга оставалась все той же: могучей, щедрой, родной.Но вдруг в одночасье все поменялось. С неба спустились «железные птицы» – вертолеты – и высадили в тайге суровых, решительных людей, которые принялись крушить вековой дом орочонов, пробивая широкую просеку и оставляя по краям мертвые останки деревьев. И тогда испуганные, отчаявшиеся лесные жители обратились к духу-хранителю тайги с просьбой прогнать пришельцев…

Алексей Алексеевич Воронков , Татьяна Владимировна Корсакова , Татьяна Корсакова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Мистика