Читаем Соколиная охота полностью

— Я хотел бы получить свои два фунта серебра прямо сейчас, если это не слишком вас затруднит.

Между порогами река текла очень спокойно. Небо было испещрено звездами, а из-за кромки восточного скалистого берега разливалось бледное свечение, предвещавшее скорое появление луны. Ричард отклонился, совершая гребок.

— Я рад, что вы не приняли бесчеловечного предложения Дрого.

— Я бы бросил невольников, если бы Вульфстан не подоспел со своей мыслью. Половцы не убили бы их. Они бы забрали их в качестве рабов. Лучше уж их хозяевами станут степные кочевники, чем извращенцы в Константинополе.

Ричард посмотрел через плечо на бледные фигуры.

— Такой хрупкий груз. Мне грустно думать о том, что им уготовано судьбой.

Они продолжали грести в темноте среди журчащей воды. Показалась луна, почти в зените. Ее бронзовый свет очерчивал контуры ущелья, каменистые уступы на обрывистых берегах и расселины, достаточно глубокие, чтобы в них скрылась целая армия, залегшая в засаде.

Геро наблюдал за вершинами.

— Как думаешь, половцы следят за нами?

— Нет, — ответил ему Вэланд. — Они не могут идти по краю, поскольку берег сильно изрезан. Единственная возможность для них следить за нами — это выходить на мысы. Они не знают, что мы их видели, поэтому будут не слишком осторожны. Я вел наблюдение и не заметил ни одного всадника.

Валлон кивнул.

— Если их было только четверо, то не меньше двух ускакали на юг за подкреплением. Двое оставшихся позади не ожидали, что мы начнем проходить пороги ночью. Поэтому, обнаружив наше отсутствие, они должны были оповестить остальных.

Вульфстан поднялся на цыпочки и вгляделся вдаль.

— Приближаемся к следующему порогу.

Гребцы подняли весла и расслышали отдаленный рокот воды. Затем долгое время звук не усиливался, а временами почти исчезал. Странно и тревожно. И вдруг без всякого перехода шум превратился в грозный рев. Все обернулись к порогу лицом.

— Вот и он, — произнес Вульфстан.

Валлон различил в темноте иззубренную полосу. Река громко чавкала и булькала. Волны неслись, обгоняя их лодку. Рев усилился до тяжкого грохота, отражающегося от стен ущелья.

— Звонецкий, — сказал Геро.

— Табань! — отдал приказ Вульфстан. — Ждать, пока не пройдут обе галеры.

Первая галера вошла в порог и, прежде чем свалиться с пенного буруна, задрала корму, как ныряющая утка. Она миновала стремнину благополучно. Вторая за ней проследовала так же без приключений. Вульфстан ухмыльнулся.

— Плевое дело.

Ричард нервно засмеялся. Они скользнули в быстрину, и рокочущий поток захватил лодку, раскачиваемую в толкотне волн во всех плоскостях одновременно. Одна из них хлестнула Валлона по лицу.

— Спереди риф! — завопил Вульфстан.

— Куда выворачивать?

— Влево! Нет, вправо!

Однако их усилия были ничтожны против мощи потока. Валлон увидел, как волны разбиваются о камень. Их ждала та же участь. Он уперся ногами, готовясь к столкновению. Толчок сбросил его с банки, но лодка получила только скользящий удар. В следующее мгновение поток остался за кормой, и их вынесло на спокойную воду.

Река замедлила течение почти до полной остановки. Луна повисла посередине ущелья. Путешественники гребли навстречу отдаленному грому, минуя цепь островов, и, пройдя последний остров, увидели облако водяной пыли, повисшее над рекой.

— Это самый большой, — сказал Геро. — Ненасытец. Он тянется на полмили.

— Мы собьемся с маршрута, если будем ждать, пока галеры пройдут весь порог! — крикнул Вульфстан. — Дайте второй уйти вперед и идите следом.

Порог был таким длинным и крутым, что первая галера уже скрылась из виду, когда они подошли к стремнине. Валлон заметил, как Сиз взялась за руку Вэланда. Геро, сняв одну руку с весла, положил ее на ладонь Ричарда. Валлон, видевший такое много раз перед битвой, произнес свой боевой клич:

— Крепитесь! Что бы ни случилось, мы всегда будем вместе. На этом свете или на том.

— На этом свете или на том! — крикнул отряд и устремился в быстрину.

Тяжело шлепнувшись, лодка нырнула в бурлящий поток, скалящийся на них белопенными клыками. Толчок за толчком, удар за ударом трясли лодку с такой силой, что члены команды невольно выли и ворчали. Невероятно, но Вульфстан продолжал стоять на носу, с рыком отдавая команды, которые они едва могли расслышать. Лодка провалилась во впадину между двумя уступами, и небольшой водоворот захватил их, вертя на месте. Лодка, идущая за ними на буксире, обогнала их и потащила кормой вперед из воронки. Вэланд хлопнул Валлона.

— Другая лодка сейчас с нами столкнется.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикое поле
Дикое поле

Первая половина XVII века, Россия. Наконец-то минули долгие годы страшного лихолетья — нашествия иноземцев, царствование Лжедмитрия, междоусобицы, мор, голод, непосильные войны, — но по-прежнему неспокойно на рубежах государства. На западе снова поднимают голову поляки, с юга подпирают коварные турки, не дают покоя татарские набеги. Самые светлые и дальновидные российские головы понимают: не только мощью войска, не одной лишь доблестью ратников можно противостоять врагу — но и хитростью тайных осведомителей, ловкостью разведчиков, отчаянной смелостью лазутчиков, которым суждено стать глазами и ушами Державы. Автор историко-приключенческого романа «Дикое поле» в увлекательной, захватывающей, романтичной манере излагает собственную версию истории зарождения и становления российской разведки, ее напряженного, острого, а порой и смертельно опасного противоборства с гораздо более опытной и коварной шпионской организацией католического Рима.

Василий Веденеев , Василий Владимирович Веденеев

Приключения / Исторические приключения / Проза / Историческая проза
Марь
Марь

Веками жил народ орочонов в енисейской тайге. Били зверя и птицу, рыбу ловили, оленей пасли. Изредка «спорили» с соседями – якутами, да и то не до смерти. Чаще роднились. А потом пришли высокие «светлые люди», называвшие себя русскими, и тихая таежная жизнь понемногу начала меняться. Тесные чумы сменили крепкие, просторные избы, вместо луков у орочонов теперь были меткие ружья, но главное, тайга оставалась все той же: могучей, щедрой, родной.Но вдруг в одночасье все поменялось. С неба спустились «железные птицы» – вертолеты – и высадили в тайге суровых, решительных людей, которые принялись крушить вековой дом орочонов, пробивая широкую просеку и оставляя по краям мертвые останки деревьев. И тогда испуганные, отчаявшиеся лесные жители обратились к духу-хранителю тайги с просьбой прогнать пришельцев…

Алексей Алексеевич Воронков , Татьяна Владимировна Корсакова , Татьяна Корсакова

Фантастика / Приключения / Самиздат, сетевая литература / Мистика / Исторические приключения