Читаем Соколиная охота полностью

– Если Рерик и станет мстить, то скорее Карлу, чем нам с Робертом, – не согласился с Бернардом граф Орлеанский.

– Ты думаешь, что он уже узнал всю правду? – нахмурился граф Септиманский.

– В замке Баракс было немало осведомленных людей, а варяги умеют развязывать языки и мстить за своих родовичей. На твоем месте, Бернард, я бы позаботился о собственной безопасности.

Совет был весьма дельный, но Бернард не спешил благодарить за него. В данную минуту его волновали другие проблемы. Для начала следовало посчитаться с Карлом, коварно подставившим под мечи варягов преданных ему сеньоров, а потом очередь дойдет и до Воислава Рерика, если, конечно, оборотень к тому времени не уберется из Нанта.

– Ты предлагаешь нам перейти на сторону Пипина прямо сейчас? – спросил граф Орлеанский.

– Ни в коем случае, сеньоры, – замахал руками Бернард. – Нам нужно выманить из крепости коннетабля Виллельма и похоронить здесь, под Даксом, и Карла, и Драгона. Иначе все наши планы просто рухнут.


Выслушав графа Септиманского, вернувшегося с переговоров, Пипин довольно усмехнулся и дружески похлопал дядю по плечу. Таким новостям обрадовался бы любой человек, обладающий мозгами! Граф Бернард принес ему победу в еще не состоявшейся битве. Было бы совсем хорошо, если бы дорогой племянник и далее не забывал, кому он обязан успехом своих начинаний. На многое Бернард не претендовал, ему вполне хватило бы и того, чтобы родная Септимань, которая находилась на самом юге владений новоявленного короля Пипина, на веки вечные осталась бы в распоряжении его дяди. Бернард Септиманский был сравнительно молод и рассчитывал еще лет двадцать пять, по меньшей мере, пользоваться доходами с этих воистину райских земель и передать их потомкам, когда придет срок.

– Я не забуду твоей услуги, дядя Бернард, можешь не сомневаться.

Граф очень надеялся на это. А если память все-таки подведет дорогого племянничка Пипина, то у Бернарда всегда будет возможность напомнить королю о взятых на себя обязательствах. В этом ему помогут сеньоры как Нейстрии, так и Аквитании.

– А ты уверен, Бернард, что сеньоры тебя не подведут? – спросил у графа Септиманского озабоченный Карочей.

– Почти да, – криво усмехнулся граф, слегка уязвленный тем, что заезжий бек столь близко к сердцу принимает интересы его племянника.

Этот невесть откуда взявшийся скиф был очень опасным человеком, и Бернарду достало ума это понять. Каким-то непостижимым образом хазарский посол сумел проникнуть едва ли не во все тайны франкской империи и очень ловко распорядился полученными сведениями, став доверенным лицом не только императора Лотаря, но и монсеньора Николая. Конечно, этот человек хлопотал об интересах рахдонитов, людей далеко не бедных и в силу этого обстоятельства игравших немалую роль во франкской империи еще со времен Меровингов, но тут было и еще нечто, настолько важное для бека Карочея, что он вот уже почти год мотался из конца в конец франкской империи, пытаясь ухватить за хвост все время ускользающую птицу удачи.

Граф Септиманский не удержался и задал интересующий его вопрос прямо в лоб ласково улыбающемуся скифу.

– Мне нужен этот человек, граф Бернард, – холодно отозвался бек Карочей, сразу перестав улыбаться.

– Ты имеешь в виду Воислава Рерика?

– Да, – кивнул головой скиф. – Ты слишком рано списал его со счетов, дорогой Бернард. Воислав Рерик теперь не уйдет из империи, не отомстив за смерть Лихаря Урса. Он должен отправить к богу Велесу всех, кто так или иначе причастен к этой жуткой истории. Нельзя безнаказанно убить Шатуна, граф, поверь слову старого скифа. Тебе никогда не попадался на глаза этот знак?

Карочей провел по столу извилистую черту, а потом с силой воткнул в дерево свой кинжал, искусно украшенный золотом и драгоценными каменьями. Ошарашенный граф Септиманский перевел глаза со стола на скифа.

– И что означает этот знак, благородный бек?

– Твою смерть, благородный граф, – спокойно сказал Карочей. – Если увидишь его поблизости от себя, то беги куда глаза глядят. Это будет означать, что тебя объявили драконом, и все боготуры и ротарии сочтут за честь отправить тебя по месту назначения, то есть в навий мир.

– Ты преувеличиваешь, дорогой друг, – нахмурился Септиманский.

– Отнюдь нет, граф. Пока живы братья Рерики и боготур Драгутин, тебе не будет покоя.

– Ко мне подошлют наемных убийц?

– Нет, граф. Дракона должен убить либо боготур, либо ротарий. Иначе зло, которое ты носишь в себе, расползется по всему миру. Извини, благородный Бернард, но таковы обычаи и представления язычников.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рождение империи

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме / Героическая фантастика