Читаем Соколиная охота полностью

Трое молодых самцов пьют воду чуть поодаль от основной группы. Они уже не молодняк, их стадо защищать не будет. Вожак посматривает на них недобрым взглядом – чувствует конкурентов. Придет время, и кто-то из молодых сменит его на посту. Новому вожаку достанутся лучшие самки стада, но и ляжет ответственность за жизни сородичей. Но молодые буйволы быстро бегают – если не попасть сразу, второго шанса не будет.

Самки. Жмутся к вожаку, понимают, что старается тот ради них. Нет, это не вариант, здесь вожак тоже может пойти в атаку.

Самка с детенышем. Келле было жаль теленка, но…

«Но у теленка такое вкусное и нежное мясо. Детеныш не может быстро, а главное, долго бежать. Убить его будет легко».

Чья это была мысль? Откуда Келле все это знает? Ведь он никогда не участвовал в охоте, Хаммар вообще никогда не были охотниками. Тогда откуда эти знания, как он мог узнать, какое животное поймать проще всего?

«Вожак будет защищать детеныша», – возразил Келле ворчащему голосу внутри.

«Дурак, вожаку интересны самки. Детеныша может защитить только стадо, спрятав молодого внутри. Но коров много. Так что твоя задача – не дать матери с детенышем затеряться в толпе».

Что это? С ним разговаривают духи или это его собственные мысли? Стоит ли доверять духу, что шепчет внутри головы его собственным голосом. Или у духов нет своих голосов?

Келле жестами стал показывать охотникам, что нужно делать. На лицах маза отразилось непонимание. Как им объяснить? Если он начнет кричать, его услышит вся саванна. Если собрать всех вместе – они тоже привлекут внимание. Хаммар не охотники, они не знают странного языка травы, на котором умел говорить старик Кеффер.

Он сжал губы, от понимания собственного бессилия на глазах навернулись слезы. Еще не хватало расплакаться, как маленькому ребенку.

Келле сосредоточился на выбранной жертве. Корова жадно глотала воду, то и дело озираясь по сторонам, а теленок пытался поднырнуть к вымени, но мать его не пускала. Правильно делает, если малыш начнет сосать, возможности реагировать на опасность станет меньше.

Вот! Теленку все-таки удалось ухватить вожделенный сосок! Сейчас нужно действовать. Но как?!

Нужно отвлечь вожака, обратить в бегство стадо и отсечь добычу. Келле ясно видел, что делать. Как же…

Юноша не сразу сообразил, что он не просто представлял себе необходимые действия. Он их действительно видел. Перед глазами все плыло и двоилось. Он продолжал ясно различать то, что происходило на самом деле, но немного нечеткая, смазанная картинка показывала, как будут бежать буйволы, и куда отправятся охотники. Келле осознал, что может управлять картинкой – изменить расположение людей, переместить коров, рассчитать, кому и куда нанести удар. Он видел результат, он знал почти наверняка, как все произойдет. Если бы только сообщить это остальным.

Что-то странное творилось с охотниками. Бона, который только что прятался в высокой траве, присев на одно колено, бежал, потрясая копьем прямо на буйволов. Не туда, так он испугает корову с теленком. Правее, ну же.

Бона замер на короткое мгновение, а потом, словно повинуясь мыслям брата, побежал туда, куда следовало.

Келле больше не было нужды смотреть на Хаммар глазами, чтобы знать, чем занят каждый из них. Он чувствовал охотников, он был ими и он повелевал их намерениями.

Буйволы вздрогнули и побежали. Хорошо, очень хорошо! Восемь охотников преследовали их, встав полукольцом и выставив перед собой копья. Вожак рванулся вперед, но тут же получил не смертельный, но болезненный удар металлическим острием копья в ногу. Оружие лишь оцарапало кожу, но боль заставила отступить. Большая часть животных вырвалась из окружения и унеслась в саванну. Пусть бегут, Хаммар не претендуют на лишнее.

Келле не сводил глаз с теленка. Мать никак не могла вырвать из его цепких губ сосок, а значит, бежать она не сможет. Корова лишь брыкала ногой, едва продвинувшись вперед, копыта скользили в скользкой грязи. Решение возникло в голове молниеносно – им не успеть, Келле в любом случае будет быстрей.

Он бросил копье и резким движением содрал с плеча веревку. Теленка не нужно убивать, он сослужит лучшую службу. Но Хаммар нуждаются в мясе.

«Этим займутся другие».

Келле приближался к буйволице, наконец вырвавшейся из хватки своего детеныша. Она пыталась набрать скорость, но момент был упущен. Ловкие и словно бы чужие руки Келле скрутили из веревки лассо и точным движением набросили петлю на шею убегающему теленку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анклавы Вадима Панова

Соколиная охота
Соколиная охота

Цикл «Анклавы» Вадима Панова продолжается!Катастрофа, вызванная грандиозным экспериментом на станции «Наукома», превратила восточную часть Африки в цепь островов. В водах этого свежеиспеченного архипелага заблудился атомный танкер «Хеллеспонт Стар». Тем временем надзиратели и заключенные так называемой «Африки» – «Исправительного учреждения №123», – тюрьмы, которая принадлежала когда-то Службе Безопасности Анклавов, пытаются выжить на одном из пустынных островов Африканского моря. На раздробленном Катастрофой материке не хватает элементарного, поэтому огромный танкер, на беду экипажа пристыковавшийся к Тюремному острову, оказался для бывших зэков лакомой добычей. В эпицентре этих событий оказались корабельный инженер Виктор Куцев и бывший редактор Сергей Звездецкий, получивший в тюрьме кличку Гамми. Им предстояло не только выжить в сердце Кенийского архипелага, но и проникнуть в тайну сверхсекретного проекта «Сапсан»...

Виталий Эдуардович Абоян , Наталья Александрова , Наталья Николаевна Александрова , Павел Николаевич Девяшин , Сергей Владимирович Шведов , Сергей Шведов

Фантастика / Приключения / Детская литература / Боевая фантастика / Славянское фэнтези
Жертвенные львы
Жертвенные львы

Знаменитый цикл Вадима Панова «Анклавы» продолжается!Земля еще не пришла в себя после грандиозного эксперимента, проведенного на Станции «Наукома». Но человечество уже приспособилось к новым условиям существования, приняв жестокие правила игры на выживание…Правительство Поднебесной бросает все силы на масштабный проект по прокладке к Станции железной дороги. В таежные дебри Сибири движется гигантский рельсоукладчик «Император Шихуанди». Командует им подполковник НОАК Чэнь Юйдяо – жестокая и стремительная как львица. Юный ломщик, известный под ником Листопад, предпринимает хакерскую атаку на компьютерные системы «Императора» и… исчезает. На поиски ломщика отправляется Илья Вебер, нанятый одним из высших чинов Республики Сибирь, загадочным машинистом по имени Терпение…А между тем до начала операции «Бронзовое зеркало» остаются считаные дни…

Андрей Евгеньевич Фролов , Андрей Фролов

Фантастика / Киберпанк
Игры над бездной
Игры над бездной

Возможно, Харьков после Катастрофы, безжалостно встряхнувшей планету, стал единственным городом, целиком и полностью отрезанным от остального мира. Да и уцелел ли этот остальной мир? Полное отсутствие информации о судьбах человечества обрекло обитателей города на странную, лишенную малейшей надежды жизнь. Но именно эта ситуация привела к кровавой борьбе здешних боссов за власть. Единственный представитель Российской Федерации Станислав Колос вскоре убеждается, что кто-то заранее знал о грядущей Катастрофе. Загадочный и многоликий Леший, превративший хозяев города в безвольных марионеток, видит в Станиславе достойного союзника и заверяет его, что Катастрофа – это только начало. Тот, кто все это затеял, – не человек. И необходимо по мере сил подготовиться к его приходу…

Александр Карлович Золотько , Александр К. Золотько

Фантастика / Боевая фантастика / Киберпанк

Похожие книги