Читаем Соколы огня и льда (ЛП) полностью

Зубы у меня начинали стучать. Я поплёлся к огню, бесцеремонно втиснулся между мальчишкой-поросёнком и его отцом, и присел на корточки, чтобы оказаться поближе к слабому пламени.

— Бедняжку Изабеллу и Витора, разумеется, — ответила донья Флавия, описав руками небольшие круги, в знак того, что и слепой мог понять, кого нет.

Я был еще сильнее растерялся, если бы увидал Изабеллу, сидящую у костерка, но я слишком промок и замёрз, чтобы заметить, кто тут ещё есть — кроме этой китихи, конечно. Её точно никто не пропустит.

— А разве их нет? В такой страшный шторм? Что же случилось? — Я старался притвориться растерянным соответственно случаю, и надеялся, что убедительно сыграл роль.

Но хотя отсутствие Изабеллы для меня не стало сюрпризом, не могу сказать, что сильно расстроился из-за пропажи Витора. Если подумать, это просто верх справедливости — составитель карт не может найти дорогу. Я чуть было не захихикал, но, к счастью, мышцы лица слишком окоченели от холода, чтобы изображать улыбку.

Отец поросёнка угрюмо покачал головой.

— Когда сеньор Витор принёс дров для костра и увидел, что донья Изабелла всё ещё не вернулась, он испугался, что с ней произошёл какой-то несчастный случай, или она не смогла найти порогу назад. Поэтому он пошёл её искать. — Он бросил взгляд в сторону двери, яростно трясущейся на ветру. — Боюсь, безнадёжное это дело. В такую ночь благородный жест мог стоить бедному парню жизни. — Купец поморщился. — Надо было и мне пойти вместе с ним, возможно вдвоём…

— Хорошенькое дело — сбежать посреди ночи искать девчонку, которую мы едва знаем, и бросить собственную жену без защиты в такой страшный шторм. Бог знает, что скрывается в том лесу. — Донья Флавия вздрогнула, как и я, когда вспомнил тот крик.

И как будто для того, чтобы муж наверняка и думать позабыл о поисках Изабеллы, донья Флавия послала поросёнка за деревянными мисками, сложенными в принесённую моряком бочку с провизией, и принялась разливать дымящееся варево из горшка.

Её порция, конечно, получилась самой большой, хотя в данном случае, кажется, даже мальчишка-поросёнок не захотел добавки.

Корабельные галеты варились на медленном огне, пока не получилась комковатая каша, такая густая и клейкая, что приходилось изо всех сил трясти ложку, чтобы убедить это варево ослабить хватку. Я очень старался поверить, что чёрные куски в сероватой массе были горелыми галетами, а не варёными долгоносиками. Слабый намёк на съедобный запах придавали несколько полосок солёной свинины, попавшие, в основном, в порции доньи Флавии и её супруга. Мы все глядели на это с огромным разочарованием — слово «горячее» было единственным подходящим приличным словом для описания слякоти, лежавшей в наших мисках.

— А сколько вина нам оставил тот моряк? — спросил я, в надежде залить чем-нибудь приятным застрявший в горле комок.

Купец хмуро покачал головой.

— Он не оставил вина, только галеты и свинину. Может, милостью Пресвятой Девы, шторм утихнет к утру. Дольше я этой еды не вынесу.

— Если тебе не нравится, можешь не есть, дорогой. — Донья Флавия выхватила у него недоеденную миску и принялась выскребать её содержимое обратно в котелок. — Хотела бы я посмотреть, кто приготовит что-то получше из заплесневелых галет и свинины, которая жёстче подошвы сапог, а я точно больше и стараться не буду. Возможно, ты думаешь, что эта твоя Изабелла умеет готовить еду, которая тебе больше по вкусу. Что ж, возможно ей стоило попытаться — вместо того, чтобы шататься по лесу среди ночи, как какая-то шлюха. А ведь замужняя женщина, ну, или так заявляет.

— Дорогая моя, — попытался ответить оцепеневший от ужаса муж, — я уверен, то, что бедная девочка до сих пор не вернулась, это не её вина. Никто…

— Вы, мужчины, вечно клюёте на такую беспомощность. Но поверь мне, она не так уж невинна, как кажется. Я видела, как она выскальзывала пошептаться наедине с этим Витором, который считает забавным мучить меня своими сказками про чудовищ. Он уж так рвался пойти вслед за ней в эту ночь. Не удивлюсь, если они договорились устроить свидание ещё до того, как мы высадились на берег.

— В такую-то ночь? — усомнился купец, и словно в подтверждение его слов, ветер с гулким треском сорвал с крыши ещё одну плитку. Сквозь дыру полился поток холодного дождя, застававший отца поросёнка вскочить на ноги и выхватить из лужи своё одеяло, пока оно окончательно не вымокло.

После этого ничего нового сказано не было. Донья Флавия очевидно решила наказать своего мужа, а заодно и всех остальных мужчин в доме, отказавшись разговаривать. Для большинства из нас это стало благословенным облегчением, но не для купца, который испуганно поглядывал на свою супругу, как на заряженную пушку, которая может пальнуть в него без предупреждения.

Мы попробовали высушить у очага постели, однако они только слегка задымились. Но мы получше укутались в одеяла и улеглись спать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Месть – блюдо горячее
Месть – блюдо горячее

В начале 1914 года в Департаменте полиции готовится смена руководства. Директор предлагает начальнику уголовного сыска Алексею Николаевичу Лыкову съездить с ревизией куда-нибудь в глубинку, чтобы пересидеть смену власти. Лыков выбирает Рязань. Его приятель генерал Таубе просит Алексея Николаевича передать денежный подарок своему бывшему денщику Василию Полудкину, осевшему в Рязани. Пятьдесят рублей для отставного денщика, пристроившегося сторожем на заводе, большие деньги.Но подарок приносит беду – сторожа убивают и грабят. Формальная командировка обретает новый смысл. Лыков считает долгом покарать убийц бывшего денщика своего друга. Он выходит на след некоего Егора Князева по кличке Князь – человека, отличающегося амбициями и жестокостью. Однако – задержать его в Рязани не удается…

Николай Свечин

Исторический детектив / Исторические приключения