На деньги, полученные в приданое, она купила осла - Сократ дал ему имя Перкон; купила козу - Сократ угощался теперь парным молоком; во дворике она развела огород - Сократ приправлял сыр чесноком и луком.
Если Ксантиппа не могла с чем-нибудь справиться сама, она обращалась к соседям. Симон давно был женат, его дети уже подросли, и, когда Ксантиппа приходила за помощью, он посылал их.
Симон питал к Сократу глубокую благодарность за то, что столькому от него научился: он мог теперь сам писать рассуждения о добре и красоте. Помощь Ксантиппе он считал справедливой платой учителю.
Все же помощь Симоновых детей была недостаточна, и Ксантиппа трудилась с утра до вечера, чтоб как-то прокормиться и поменьше зависеть от Критона. Она обрабатывала запущенный виноградник в Гуди - Сократ, беседуя с друзьями, любил потягивать винцо; сбивала и собирала в корзинку оливки - Сократ предпочитал оливки домашнего соления.
Ксантиппа гордилась тем, как ловко она управляет домом, Сократ восхищался ею, и так шли дни за днями. Не зная, за что браться раньше, Ксантиппа придумывала, как облегчить себе работу. Сегодня она собралась стирать. Поднявшись на цыпочки, окликнула через ограду Симона. Тот, даже не спрашивая, что ей нужно, тотчас отправил к ней сына. Мальчик помог Ксантиппе подкатить к Колодцу известняковый куб, на который она поставила корыто.
Заплетя волосы в две косы, она принялась за стирку. Вся облилась водой, ее пеплос тонкого полотна прилип к телу, колени были черные - утром она, ползая на коленях, сажала в грядки рассаду салата.
Из дому вышел Сократ, поцеловал Ксантиппу, потом вынес лепешку, несколько фиг и подсел к столу.
С удовольствием смотрел он на молодую жену - ее черные косы, похожие на двух толстых змей, подскакивали по спине; работа радовала ее - Ксантиппа даже запела. Взгляд Сократа упал на камень под корытом, и он расхохотался:
- Великолепная картинка!
- Чему ты смеешься? - Ксантиппа с недоумением оглядела себя.
Сквозь мокрый пеплос просвечивают сосцы ее грудей, под животом наметилась черная тень. Этому он смеется?..
Нет, нет. Вот он отвечает:
- Да знаешь ли ты, что поставила корыто на голову бога?
- Что? - Ксантиппа осмотрела камень. - Какой еще бог? Обыкновенный известняк!
- А ты погляди получше с той стороны, к колодцу. В этом известняке сидит сын Ночи, бог насмешки Мом. Отец задумал его бюст, но не закончил, я начал было доделывать, да тоже так и не высвободил его из камня. Мы крепко связаны с Момом. И не чарами какими-нибудь, а уделом насмешников...
Ксантиппа, с детства продававшая богов, изображенных на керамических сосудах, знала их родословную и питала к ним почтение. Она испугалась:
- А я-то на него грязной водой брызгаю... - Она поспешно обмыла лицо бога. - Почему же ты его не доделал?
- Была у меня другая работа, поважнее, а потом я понял - надо выбирать: либо ваять богов, либо заниматься людьми. И Мом поплатился за мой выбор.
- Вот почему он внушил Аристофану написать на тебя комедию!
- А что ты знаешь об этой комедии? - заинтересовался Сократ.
Ксантиппа, подняв против солнца выстиранную вещь, смотрела, не остались ли на ней пятна.
- Хотя бы то, - весело ответила она, - что ты, оказывается, любишь сидеть в корзине и разглядывать облака. Всякий раз, убирая в козьем закутке, я вижу, как ты поклоняешься солнцу, и вспоминаю эту комедию. Мне тогда тоже чудится, будто ты висишь в корзине над нашим двориком, а я под нею сажаю чеснок.
- Ты видела комедию? - И, когда Ксантиппа кивнула, упрекнул ее: Почему же ты от меня скрыла?
Ксантиппа, склонившись над корытом, терла белье; отбросив на спину косы, перевела речь:
- Вот беда - там все перепутано... То правда, то ложь, то веселое, то злое... А вышла я из театра - вокруг кучки людей увивался этот комар, Анофелес. Он не знал, что я твоя жена, все жужжал: "Сократ безбожник, Сократ развращает молодежь..."
- А что люди?
- Брезгливо отворачивались от этого паразита.
- Почему же ты про все это не рассказала мне сразу? Ты ведь всегда мне все рассказываешь, - удивился Сократ.
- Потому что в тот вечер, когда ты вернулся из театра, ты был такой печальный - мне не хотелось...
- Может, и ты думаешь, что я порчу молодежь, что есть у меня причина печалиться?
- Нет, нет! Как я могу так думать, ведь я слушаю, когда ты беседуешь с друзьями! Голос у тебя такой звучный, что всюду слышен: в чулане, в погребе, в огороде, на улице... - Она заговорила тише. - А вот в том, что ты веришь в богов, я не решилась бы поклясться. Недавно ты говорил, будто Эврипид утверждает: если боги совершают позорные поступки, например мстят, если они такие злобные и безжалостные, - значит, они не боги! А это кощунство!
- И я сказал, что согласен с этим, да? - перебил ее Сократ. - И прямо сказал: богов нет.
Она в ужасе закрыла ему ладонью рот:
- Что ты говоришь! Как это нет богов?! О Гера, наша общая мать! И перестань хихикать, слышишь? Смех - дар божий, как ты говоришь, но здесь он неуместен! Сейчас же помоги мне откатить бога на достойное место! Вон туда, к тамариску...