§ 78. Как только они вернулись домой, мать-Учжин сразу же поняла всё по лицам обоих своих сыновей: «Душегубцы! – сказала она. – Не даром этот вот яростно из утробы моей появился на свет, сжимая в руке своей комок запёкшейся крови!
Этот вот видно не даром,Из чрева яростно вырвавшись,Сгусток кровавый в руке зажимая,На свет появился!Темное дело свое вы свершилиСловно дикие псы,Что лоно у матки своей прогрызают.Словно свирепый хаблан,На скалу налетающий.Львам вы подобны,Чью ярость ничто не уймет.Демонам-змеям, мангусам
[10],Живьём, говорят, пожирающим.Или же – кречеты вы:Те свою тень поражают.Щуки коварные вы:Из засады вы жертву глотаете.Или – верблюжьи самцы;Верблюженку лодыжки грызете.Волкам подобны голодным:Те за добычей в ненастье следят.Птица турпан пожирает птенцов своих,Если увлечь за собой их не может.Смел на защиту трусливый шакал,Если гнездо его кто потревожит.Барс не замедлит схватить.Зря нападает дворняга.Вот с кем вы сходны в злодействе своём![«Вы сгубили его, словно дикие псы, прогрызающие материнскую утробу; словно хаблон (птица?), бросающийся на скалы даже; словно львы, не могущие унять свою ярость; словно демон-мангус, глотающий живьём; словно кречет, бросающийся на свою собственную тень; словно щука, хватающая исподтишка; словно верблюд, кусающий сгиб задней ноги, у своего же одногодовалого вербдюженка; словно волк, заглядывающий в ненастный день; словно турпан, пожирающий своих птенцов, когда он не в силах увести их за собой; словно обороняющийся шакал, когда потревожили его логово; словно тигр, не мешкающий в своей хватке; словно дворняга, кидающаяся без разбору… Нет у вас друзей, кроме собственной тени; нет у вас плети, кроме (конского) хвоста…»]
Речь ведь о том, кто вам поможет отмстить Тайчиудцам, раз вы не в силах сами с обидой покончить. У вас же сейчас
Нет дружеской сени, кроме собственной тени,Нет другого хлыста, кроме хвоста.О чем же вы думаете, так поступая?» И долго она с великим гневом говорила им,
Древние речи распускала,Старые слова развивала.[Вскрывала она, разъясняла (распарывала) старые слова, распространяла древнее слова.]
§ 79. Тогда является во главе своей охранной (турхаут) стражи Таргутай-Кирилтух. Он сообразил теперь:
Видно овечки-то, кургашки, облиняли,Слюни свои подобрали.Тут матери с детьми и все братья в ужасе бросились прятаться в тайгу. Бельгутай построил укрепление из поваленных деревьев, а Хасар перестреливался с неприятелем. Хачиуна, Темугея и Темулуну спрятали в ущелье, а сами вступили в бой. Тогда Тайчиудцы стали громко кричать им: «Выдайте нам своего старшего брата, Темучжина! Другого нам ничего не надо!» Этим они и побудили Темучжина обратиться в бегство. Заметив, что Темучжин пустился в лес, Тайчиудцы бросились за ним в погоню, но он уже успел пробраться в густую чащу на вершине Тергуне. Не умея туда проникнуть, Тайчиудцы окружили этот бор и стали его сторожить.