— Не хочу возвращаться! — прошептала Лейси. Огромное чувство потери, которое она испытывала в этот миг, казалось безмерным. Ей хотелось остаться с любимым на час, на день — навсегда! Но Лейси ничего не могла поделать.
— А тебе обязательно туда нужно? — В голосе Девлина звучала надежда.
Глядя в его глаза, она чуть не ответила «нет». В конце концов, ведь Шейла всегда исчезала, и, казалось, все смотрят на это сквозь пальцы.
Но Лейси всегда отличало огромное чувство ответственности, поэтому она молча кивнула.
— Я провожу тебя. — Его пылкий взгляд говорил, что вместо этого Девлин предпочел бы снова заняться с ней любовью.
— Хорошо. Я вернусь вечером, — обещала она. Девлин обнял ее, и от его горячих рук ее бросило в жар. Она, смеясь, хлопнула его по рукам. — Ну, пошли! Нам пора.
Девлин разочарованно кивнул. Он взял ее руку и сплел ее пальцы со своими.
Они шли вместе через лес. Природа вокруг медленно, словно нехотя пробуждалась ото сна. Лес был настолько прекрасен, что внушал благоговение. Когда Девлин был рядом, когда он держал ее за руку, Лейси чувствовала себя самой счастливой на свете.
Она не шутила, когда сказала, что не хочет возвращаться. Лейси знала, что Девлину не хочется ее отпускать. Когда ее миссия в лагере Кэмп-Кадиллак будет исполнена, она переедет в его дом на горе и никогда от него не уедет. Она обещала ему это много-много раз в течение этой волшебной ночи: если не словами, то поцелуями и ласками.
Потом они нежно и долго целовались у дверей ее хижины. Когда Девлин уходил, она долго смотрела ему вслед, наблюдая, как он поднимается в гору, до тех пор пока он не исчез из виду. Затем, вздохнув, девушка закрыла за собой дверь и вошла в дом.
Она вошла в столовую и увидела, что Эдвард, Дэвид и Айрис сидели за столом с кружками дымящегося кофе в руках. Шейла, как всегда, отсутствовала. Лейси обрадовалась, что дети еще спали. Лейси немного удивило, что в такой ранний час все были на ногах.
На столе лежал свежий номер утренней газеты, открытый на второй странице.
Лейси мельком взглянула на газету и отвернулась.
— «Вести Скалистых гор»? — хмыкнула она, размышляя про себя о том, заметна ли радость, переполнявшая ее, для окружающих. — Что вы, ребята! Если вам нужно узнать новости, купите газету, в которой работаю я!
— Ты лучше почитай, что здесь написано. — С мрачным видом Эдвард протянул номер Лейси.
Дэвид молча поставил перед ней чашку горячего кофе.
— Думаю, тебе лучше сесть.
Айрис не проронила ни слова.
Лейси села на стул и прочитала вслух заголовок, выделенный крупным шрифтом: «Поклонение дьяволу в Сангре-де-Кристос». Она обмерла и пробежала статью глазами. Там говорилось об обезображенном трупе пумы, найденном в горах. Дальше было написано о заброшенной пещере и найденных в ней свечах. Туманные намеки на колдовство и ритуальные убийства, сумасшедший, живущий поблизости, — этого было достаточно, чтобы репортеры со всего штата мигом устремились в горы Сангре-де-Кристо. Лейси стало ясно: к полудню охотники за сенсациями будут тут как тут.
— Это еще не все. Читай дальше! — приказал Эдвард.
У Лейси начинала болеть голова, но она углубилась в чтение. Автор статьи обвинял Девлина во всех смертных грехах, не пропустив ни одной гадкой сплетни, ни одного досужего домысла. Было обнародовано все, о чем люди перешептывались украдкой, о чем судачили в злачных местах Кучары и Ла-Веты.
В газете даже была опубликована фотографий Девлина, снятая во времена, когда он был преуспевающим юристом. А рядом помещалась другая, более поздняя, изображающая обе половины его лица.
Делая свое дело, фотограф, видимо, постарался на славу, выбрав нужный ракурс и применив такое освещение, которое подчеркивало обезображенную шрамами половину лица Девлина. Таким образом, эффект крайнего ужаса, производимый внешностью Девлина, на снимке становился более наглядным и очевидным. У Лейси словно все обожгло внутри. Она терялась в догадках, когда и кем была сделана эта фотография Девлина.
Далее читателям, которые забыли или не знали обстоятельств этого дела, давалось подробное описание убийства жены и ребенка Девлина Паркера и рассказывалось о его поисках убийцы, для того чтобы совершить над ним возмездие. Пересуды местных жителей в двух соседних городах раздувались до невиданных размеров. Информация преподносилась таким образом, что читателя подводили к мысли, что Девлин — невменяемый, психически неуравновешенный тип.
В тексте статьи приводилось множество цитат, которые приписывались Лейси Мэйнс, ведущей журналистке из конкурирующего издания, «Денвер пост». Будто бы у нее брали интервью, и она дала свое согласие на его публикацию.
С трудом преодолевая душивший ее гнев и ужасное чувство тревоги, внезапно охватившее ее, Лейси перевернула страницу.