Раздались тяжелые шаги, в Верховный Отсек вошли Фердинанд и Жулио Кострец. Были они высоки и широки, настоящие гиганты, и если в чем-то уступали Мамауту, то самую малость.
— Слышу, слышу брата Мамаута, — сказал Жулио. — Как всегда выказывает полнейшую преданность.
— Советую и тебе делать то же самое, — произнес Эрияур.
— Несомненно, мой Повелитель, — отозвался Жулио. — Несомненно.
Подойдя, он лобызнул Эрияура в полусферу, отошел. Фердинанд также подошел, навис.
— Ящик пива и два фунта чесночной колбасы, — констатировал Эрияур. — Точно?
— Совершенно верно, шеф, — ответил Фердинанд, целуя полусферу. — Вы классный диагност, шеф.
— Отойди, не воняй, — сказал Эрияур. — Не нравятся мне твои человеческие привычки. Поди, здорово втянулся.
— Образ жизни, шеф, — пробасил Фердинанд. — Принято обмывать каждую сделку, каждую удачу. Неудача обмывается особо, тут она совмещается с поминками. Не пьешь — значит, брезгуешь. Кровная обида.
— Молодцы, что быстро прилетели, — сказал Эрияур. — Я вот зачем вас пригласил. Восстал ньюмен, взбунтовался лунный человек. Это настораживает, и мы с Мамаутом принимаем соответствующие меры. У вас, ребятки, коль вы живете среди людей, задача следующая: организовать бригады из надежных квазоидов, пусть проверяют своих собратьев — не завелся ли где вирус неповиновения. Не проявляется ли где излишняя самостоятельность, граничащая с изменой. Дегенератов карать беспощадно. Короче, жесткая чистка.
— Это называется бей своих, чтобы чужие боялись, — заметил Жулио.
— Молчать, — сказал Эрияур. — Лучше перебдеть, чем недобдеть. Чем потом локти кусать, которых нету.
— Рискну вмешаться, шеф, — кашлянув, произнес Фердинанд («Ишь, кашлять научился, сволочь», — неприязненно подумал Эрияур). — Не ловим ли мы блох? Я имею в виду — не будем ли мы заниматься чепухой? Поясню: квазоид работает по чисто логической схеме, и человеческий фактор, как в ньюмене или лунном человеке, в нём исключен. Откуда взяться измене, шеф?
— Даже тут, в штабе, в центре рождаются флюиды неповиновения, — веско сказал Эрияур. — У верных подчиненных. Что же говорить о тех, кто далеко и не наделен таким разумом, как ты, Фердинанд? Не вынуждай меня сомневаться в твоей преданности.
Он сделал эффектную паузу, заставив Фердинанда замереть, потом продолжил:
— Смута, этот вредный вирус, идет от известной вам троицы. Приказываю найти и уничтожить выродков. Бросить на это свободных квазоидов. Мне в моем доме разносчики заразы не нужны. Ты, Мамаут, тоже подключишься к этой акции.
— Слушаюсь, мой Повелитель, — сказал Мамаут. — Значит, как я понял, предыдущее указание отменяется? То самое указание, касаемое архитектоники.
— Я понимаю твою осторожность, Мамаут, — усмехнулся Эрияур. — Не волнуйся, я сейчас в прекрасной форме, не переиграю. Предыдущее указание отменяется. Свободны.
Гиганты щелкнули каблуками и покинули отсек. Лобызать сиятельную лысину не стали, ибо Эрияур, сказав последнее слово, отключился.
— Что, братаны, по пиву? — предложил Фердинанд. — У меня в тарелке ящик.
— А смысл? — произнес Жулио. — Только утроба заржавеет.
— Не скажи, — возразил Фердинанд. — В пиве есть бродильный продукт. Если его по-умному запустить в ионообменник, такой кайф получается.
— Дуреем мы, братцы, — сказал Мамаут. — Чем больше с людьми, тем больше дуреем. Размягчаемся. А надобно быть жесткими. Зачем мы в этом мире? Чтоб карать врагов и защищать Папу. Хуже нет лишних мыслей. От них и дуреем. А все мысли от людей.
— Это ты классно загнул, братан, — одобрил Фердинанд. — Особенно насчет Папы. Защищать мы его будем, это никто не спорит, только уж больно у него идеи заковыристые. Провести ревизию армии квазоидов. Да он хоть представляет себе, сколько в этой армии? Вот тут-то мы точно одуреем.
— Ну, я не знаю, — осторожно проронил Жулио и покосился на Мамаута.
— Приказы не обсуждаются, — сказал Мамаут. — Мы ведь, братцы, кто? Мы — утюги, которые смастерил Папа Эрияур. Утюг должен гладить, а не рассуждать. Верно я говорю? Иначе свихнешься.
— Мы не утюги, — возразил Фердинанд. — Подо мною тысячи человечков. Я босс, я могу любого из них раздавить, как клопа. Какой же я утюг? Жулио — тот вообще с президентами в обнимку. Это, братан, уже высший класс. Мы в этом мире шишку держим, поэтому не больно-то охота дурацкие приказы выполнять.
— Ну, это ты, брат, тово, — сказал Жулио. — Возгордился. Надо помягче, поделикатнее. Давай-ка я тебе, брат, руководство по дипломатии при случае подкину. Подучишься, подшлифуешься, настоящей лисой станешь. А то из тебя прожженный волчара торчит. Весь в шрамах от драк.
— А я волчара и есть, — ответил Фердинанд. — У нас юлить не принято. У нас если кто финтить начинает, того в расход.
— Ты вот что, волчара, — сказал Мамаут. — Ты это тут брось. Дело серьезное, серьезнее, чем ты думаешь. Дело, возможно, идет о нашей с тобой шкуре. У Папы процессор не чета нашему, всё просчитывает. Лучше делать то, что он скажет. Папа ошибается редко.