Читаем Сокровища дракона полностью

– Очень мило с вашей стороны,– продолжал Рикард.– Теперь поступим так: вы оба медленно, без лишних движений разворачиваетесь и спокойно выходите из ресторана. Вы не будете оборачиваться назад или умрете, какие бы там доспехи на вас ни были надеты. Понятно?

Оба одновременно кивнули, повернулись, вышли из кабины, а затем – и из ресторана. Вдоль столов и кабинок пронесся негромкий, но явственный смех. Кто-то из посетителей воскликнул:

– Отлично, малыш!

– Действительно, неплохо,– убирая пистолет, сказала Дерси.– У меня возникло впечатление, что моя помощь тебе больше ни к чему.

– Нонсенс,– коротко ответил Рикард, убрал мегатрон в кобуру и положил обе руки на стол. Дерси увидела, что теперь они заметно дрожали.– Я и сам не понял, как это получилось.– Рикард действительно был искренне удивлен стремительной точностью своих действий.– Кроме того, мне кажется, что с Джергриемом это не сработает.

– Никогда.– Положив ладонь на сжатые кулаки Рикарда, Дерси почувствовала, насколько его всего трясет.– Да, пожалуй, я тебе действительно все еще нужна.– Она ободряюще улыбнулась.– Ну что, пойдем посмотрим, дома ли мой старый знакомый?

– Можно и это. Во всяком случае, сидя здесь и думая о том, что сейчас произошло, я точно не успокоюсь.

Тем не менее, несмотря на свою реакцию в эти минуты, Рикард испытывал удовлетворенность своими действиями во время самого происшествия, когда он полностью владел ситуацией.

Они покинули кабинку, Рикард расплатился, и они опять вышли на улицу.

На северной стороне улицы Голубой розы, в самой середине квартала, расположенного между Варо и Нельш, они увидели вход в узкий извилистый переулок между высокими домами. Соблюдая повышенную осторожность на случай возможной засады, они пошли вдоль него, но в конце, как обычно, оказался проход в тупик, за которым начиналась короткая улочка атрифов.

Дерси остановила первого же четвероногого пешехода, который оказался женщиной, и произнесла одно слово: «Джергрием».

Женщина осмотрела их с головы до ног своими большими фиолетовыми глазами, и на лице ее возникло выражение, которое Рикард интерпретировал как отвращение.

– Последний двор по правой стороне, на углу,– сказала она и быстро зашагала прочь.

– По-моему, мы ей не понравились,– заметил Рикард, когда они прошли несколько метров в указанном направлении.

–Нисколько, и я ее не виню. Люди, имеющие дело с Джергриемом, заслуживают такое отношение к себе.

Во дворе было три двери. Одна вела в большой магазин готовой одежды, вторая – в лавку, где торговали чем-то, Рикарду совершенно непонятным, третья, стеклянная, была закрыта изнутри непрозрачными занавесками. Они вошли в нее. За дверью располагалась прихожая, убранная с такой, же роскошью, как и та, где они побывали до этого.

– Это типично для домов атрифов? – поинтересовался Рикард, пока их глаза привыкали к полумраку.

– Очень. Они мало заботятся о внешнем виде всего, что находится за пределами домов,– если не считать одежды, но придают большое значение роскоши внутреннего убранства своих жилищ.

– Они тоже работают на шахтах?

– Нет. На Колтри атрифы представляют собой совершенно изолированное сообщество и, насколько я знаю, не ведут никакой межпланетной торговли. Я не имею ни малейшего понятия, на чем основывается их экономика.

Через минуту или две из внутренней двери в прихожую вошла женщина-атрифка. Она не произнесла ни слова, явно ожидая, чтобы они заговорили первыми.

– Мы бы хотели поговорить с Джергриемом,– сказала наконец Дерси.

– Если вы скажете, что вас к нему привело,– ответила женщина,– я, возможно, смогу вам помочь.

– Нам нужна информация, не наркотики.

– Продолжайте, пожалуйста.

– Около двенадцати лет назад на Колтри прилетел один человек и, пробыв в городе чуть больше полугода, исчез. Я думаю, Джергрием мог его знать или слышать о нем. Я надеюсь, он сможет нам сказать, жив ли еще этот человек и если да, то где его найти.

– Понимаю. Быть может, вам можно помочь. Доверите ли вы мне имя этого человека?

– Если возможно, я бы предпочла сообщить имя лично Джергриему.

– Готовы ли вы заплатить за информацию?

– Да, в определенных пределах.

– Пожалуйста, подождите минутку.– И женщина-атрифка вышла, плотно прикрыв за собой дверь.

– Она чрезвычайно вежлива,– прокомментировал Рикард.

– Тем больше оснований быть настороже. Помни, что я говорила о чувствительности Джергриема в вопросах, касающихся его очеловеченного образа жизни.

Они прождали всего несколько секунд, затем вновь отворилась внутренняя дверь, и женщина-атрифка кивком пригласила их войти. Комната, куда они попали, выглядела такой же приятной и богатой, как и прихожая. Стоявшие в ней стулья имели довольно необычные сиденья и спинки, сделанные, очевидно, с учетом анатомии тел атрифов. Была здесь и пара внешне очень удобных стульев человеческого образца.

– Мы не требуем, чтобы вы сняли оружие,– сказала женщина,– но должна предостеречь, если вы этого не знаете, что любая попытка его вытащить повлечет за собой немедленный ответ.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже