Читаем Сокровища дракона полностью

Офис Девинис был одним из четырех, расположенных во дворе. Выглядел он очень современно и импозантно. Встретивший их секретарь попытался выяснить, по какому делу они пришли, но Дерси, по обыкновению, ответила несколько уклончиво.

После непродолжительного ожидания их пригласили войти в роскошный, тщательно и со вкусом отделанный кабинет. Посредине расположился большой письменный стол, перед ним стояло несколько кресел, имелся диван, на стенах висели картины, несколько книжных шкафов были заполнены настоящими книгами. Покрывавший пол ковер имел явно атрифское происхождение. При ярком свете Рикард увидел, что ковер действительно был очень красив. Если атрифы когда-нибудь решат заняться межпланетной торговлей, такие ковры принесут им хороший доход.

Сидевшая за столом Марет Девинис оказалась красивой женщиной лет ста пятидесяти или около этого. У нее был упрямый волевой подбородок, волосы без малейших признаков седины и крепкое рукопожатие.

– Прежде всего должна заметить,– сказала она, когда Рикард и Дерси удобно расположились в предложенных креслах,– что обычно я помогаю людям скрыться, а не наоборот. Тем не менее изложите мне ваше дело, и я посмотрю, нельзя ли что-нибудь для вас сделать.

– Спасибо за откровенность,– Рикард вступил в разговор раньше, чем Дерси успела открыть рот,– но я не думаю, что у нас возникнут какие-либо этические сложности. Во всяком случае, меня зовут Рикард Брет, и я разыскиваю своего отца.

– Брет… Мне кажется, я слышала это имя. По-моему, оно принадлежит некоему гесте, который был очень известен лет тринадцать назад.

– Да, его звали Арин Брет. Он покинул дом около тринадцати лет назад, прилетел сюда, прожил в городе чуть больше полугода и бесследно исчез. Возможно, вы как-то сталкивались с ним в то время.

– Понимаю.– Приветливость Девинис заметно пошла на убыль.– Да, Арин Брет. Действительно, я помню это имя. Но не кажется ли вам, что, исчезнув таким образом, он либо умер, либо сделал это не без весомых на то причин? Если он умер, то я ничем не могу вам помочь. Если же он сознательно скрывается, то я не стала бы вам помогать, даже если бы могла.

– Что, если он исчез не по своей воле?

– Мне об этом ничего не известно.

– Послушайте, миссис Девинис, я знаю, что отец прилетел сюда, чтобы каким-то образом быстро поправить наши пошатнувшиеся финансовые дела, а затем, не задерживаясь, вернуться домой. И у меня есть основания полагать, что первое ему удалось.

Далее. Я вовсе не хочу отнять у него то, что он нашел,– если это действительно так, не хочу принудить его вернуться домой и даже не хочу доставить ему несколько неприятных минут, рассказав, что нам с матерью довелось пережить после его ухода. Я просто хочу найти его и узнать, что с ним случилось. Если он умер, я хочу увидеть его могилу, если это возможно. Если он жив, я расскажу ему о своей жизни, выслушаю историю о том, что произошло с ним, и пусть он сам решает, как. нам жить дальше.

Девинис откинулась на спинку своего кресла:

– Мне кажется, он уже сделал свой выбор.

– Я в это не верю. Если вы были с ним знакомы или хотя бы слышали о нем, то знаете, каким он был человеком. Он бы не смирился даже в самых сложных обстоятельствах, не сдался бы, не умыл бы руки. Я знаю его очень хорошо, хотя и был совсем ребенком, когда он ушел. Если он не вернулся, с деньгами или без них, то либо он мертв, либо его где-то удерживают вопреки его воле.

– Я вижу, что вы искренне в это верите. Тем не менее это необязательно соответствует действительности.

– Я понимаю. Но давайте посмотрим на ситуацию с другой стороны. Вы слышали о нем, когда он еще был гестой. Сюда он прилетел не скрываясь. Почти год он открыто жил в городе – по роду своих занятий вы не могли об этом не знать, даже если он и не обратился к вам за помощью. Вы вполне могли что-то слышать и об обстоятельствах его исчезновения. Если он мертв и вы об этом знаете, что плохого в том, чтобы мне об этом сказать?

– Ничего, по-моему.

– Вот и я так думаю. И поскольку вы мне этого не говорите, разумно предположить, что он жив и что вы об этом знаете.

– Но из этого не следует, что мне известно, где его искать.

– Разумеется. Но я думаю, что вы это знаете или, по крайней мере, догадываетесь. Из чего следует, что его необходимо защищать даже от меня.

– Конечно. Ведь я вас не знаю. Вы сказали, что вы сын Арина Брета. Но я не думаю, чтобы вы смогли это доказать. Покажите мне свою идентификационную карточку – и я покажу вам другую, удостоверяющую, что я – мать Арина Брета, хотя это и неправда. Поэтому этический конфликт все-таки существует, и, боюсь, я ничем не смогу вам помочь.

– О, но вы уже помогли! – улыбнулся Рикард, вставая.– Огромное вам спасибо!

Он протянул руку. Ответное рукопожатие показалось ему несколько неуверенным.

– Ты был великолепен,– сказала Дерси, когда они вышли на улицу.

– Ты очень хороший учитель.– Рикард весь светился от удовольствия.– Кроме того, именно так повел бы себя на моем месте отец. Итак, теперь я знаю, что он жив, разве что Девинис гораздо более одаренная лгунья, чем может показаться.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже