Читаем Сокровища Манталы. Волшебная диадема полностью

— Я хотела сказать, стоит ли так рисковать? До сих пор Альд Аир и компания не относились к нам серьезно, мы для них служили помехой, не более.

— За помехой милнаторов не посылают, — напомнил Йоши.

— Вы не понимаете, — Оливия, казалось, не слышала саркастической реплики панды, — начав поиски сокровищ, мы подвергнем себя опасности. Мы уже не будем помехой, мы станем конкурентами. А с конкурентами поступают совсем по-другому.

— Вначале пускай Альд Аир нас найдет, — отмахнулся от ее слов Марко.

— Не забывай про Захира и Мазака, — напомнила Оливия. — Они не успокоятся, пока нас не отыщут.

— Начнем с того, что мы и так от них убегаем, а с деньгами делать это веселей, — не сдавался Йоши. — К тому же ни Альд Аир, ни Мазак, ни тем более Захир, которого тут, кстати, нет, знать не знают, что у нас в руках скоро будет весь комплект карты. Они продолжат искать нас, как и раньше, словно помеху. А теперь представь, что у тебя появятся деньги, много денег, очень много денег… — Глаза панды заблестели золотом. — Ты сможешь вернуться домой… Вот, скажи, что ты собираешься сделать? Теперь ты с братом свободна.

— Отправиться в родной город…

— Вот именно! — воскликнул Йоши. — В родной город. Ты не сказала «домой», ты произнесла «родной город». А почему? У тебя нет дома, некуда возвращаться. Разве что приют… Ты понимаешь, о чем я говорю?

Оливия потупила взгляд. Оливер никогда ее такой не видел.

— Опасность все равно велика…

— Иногда, — вкрадчивым голосом проговорил панда, — требуется рисковать.

— Мне не нравится эта авантюра, — едва слышно сказала Оливия, — но я подчиняюсь большинству.

— Вот и отлично. — Йоши повернулся к Оливеру. — Веди нас к богатству и сытой жизни.

Оливер разделял опасения сестры. Но еще сильней ему хотелось отомстить Альд Аиру, а после пламенной речи панды мотивация получить сокровища возросла многократно.

«Альд Аир с Захиром жаждут их заполучить? А вместе с ними Орозий? Отлично! Лишу их всех такой возможности. И заодно стану богатым».

— Есть одна проблема, — предупредил он друзей.

— Серьезная? — насторожился Марко.

— Место, где лежит карта, охраняют.

— Стражников много? — Йоши состроил боевую мордочку.

— Один.

— Один? — рассмеялся панда. — С одним я справлюсь. Никто не встанет передо мной и золотом.

— Это дракон.

— Настоящий? — Йоши отшатнулся. — Здесь, в замке?

— Он не такой страшный. И зовут его Стив.

— Не легче, — оптимизм на лице панды несколько уменьшился, — никогда не доверял людям с таким именем. А дракону — и подавно.

— Он там не ради декорации находится, — скептически заметила Оливия. — Как вы собираетесь взять карту?

— На месте разберемся, — уклончиво ответил Марко. — Пойдемте, и так потеряли кучу времени.

Оливер отыскал нужную дверь. Та, как и в прошлый раз, была закрыта. Он несколько раз толкнул ее, но безрезультатно. Марко навалился плечом, но с тем же успехом.

— Позвольте Йоши, — попросила Оливия. — Заодно проверим одну догадку.

Панда подошел, толкнул дверь, не прилагая особых усилий, и она бесшумно открылась.

Оливер вытаращил глаза.

— Так я и думала, — удовлетворенно вымолвила Оливия.

— Что именно ты думала? — поинтересовался Оливер, все еще не понимающий, как такое возможно. Он бился в прошлый раз чуть ли не больше часа, а Йоши потребовалось несколько секунд.

— Заклинания действуют только на людей. А Йоши — твидл.

«Ну конечно! — Оливер вспомнил, что сумел открыть дверь только после того, как ему помог Рэнделл. — Как все просто. Мы могли спокойно выйти через центральный вход».

Хмыкнув, он первым шагнул через порог. На плече, притихнув, сидел сычик. Следом шел Марко, за ним Оливия. А вот Йоши остался стоять, явно не собираясь трогаться с места.

— Я, пожалуй, постою тут, — с глубокомысленным видом заявил он. — На стрёме, как в таких случаях говорится.

— Ты боишься? — Марко вернулся к другу.

— Нет, с чего ты решил? Просто кто-то ведь должен остаться. Вот я и подумал… Ладно, боюсь. От драконов всего можно ожидать. Я не доверяю им.

Парень вздохнул и озадаченно развел руками:

— Хорошо, жди нас здесь.

Внутри помещения стояла гробовая тишина, и, в отличие от прошлого раза, было довольно темно; горел один-единственный светильник над столом, да тлели дрова в камине. Дракон исчез.

— Он не мог никуда деться. — Оливер опасливо огляделся.

— Уверен, это ловушка, — прошептал Рэнделл, — он услышал шум и пошел на какую-то хитрость.

— Эй, Стив! — не выдержав, выкрикнул Марко. — Выходи!

— С ума сошел? — шикнула Оливия.

— А ты думаешь, он не знает, что мы пришли? — насупился парень. — У драконов отличное обоняние.

Он осторожно сделал несколько шагов вперед. Оливер, считавший такой поступок безрассудным, не мог позволить себе выглядеть трусом, и последовал за ним.

— Где ты видел карты?.. — одними губами спросил Марко.

— В том шкафу… — так же тихо ответил Оливер и указал рукой.

— Я все слышу! — раздался громоподобный голос, и Оливер ощутил, как под ногами завибрировал пол. — Убирайтесь отсюда, пока живы.

Марко остановился и завертел головой. Оливер отступил назад.

— Стив, это я, Оливер! — выкрикнул он. — Со мной Рэнделл. Помнишь нас?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже