Читаем Сокровища Ретры полностью

Храм из Ретры в земле лютичей был описан в "Хронике" Титмара Мерзебургского (975-1018), когда это древнее святилище было ещё действующим. Вся книга католического епископа пронизана презрением к язычеству и славянам вообще. Христианский пастор неоднократно называет их "врагами". Титмар был вынужден писать в своей хронике о язычниках потому, что лютичи были военными союзниками саксов во главе с Генрихом II против польского князя Болеслава Храброго. Кроме того, епископу надо было привести некие примеры дохристианской веры для последующего осуждения и духовного назидания.


Текст их "Хроники" Титмара, приведенный А.Г. Машем, воспроизводит примерно 2/3 оригинального фрагмента, посвящённого Ретре. В нем пропущен важный сюжет о гадании с помощью коня: "Окончив это [гадание], они покрывают жребий зеленым дерном и, воткнув в землю крест-накрест два остроконечных копья, со смиренным послушанием проводят сквозь них коня, который считается наибольшим среди прочих и потому почитается, как священный; несмотря на брошенный уже жребий, наблюдаемый ими ранее, через это, якобы божественное животное они вторично проводят гадание. И если в обоих случаях выпадет одинаковый знак, задуманное приводится в исполнение; если же нет, опечаленный народ отказывается от затеи".40


Машем опущено также описание языческого обряда клятвы лютичей в конце фрагмента о Ретре: "Мир они заключают, сбривая часть волос, посредством травы и пожатия рук". Наверное, эти детали показались немецкому археологу не столь актуальными для его издания. Однако, для будущих исследователей заметим, что в других разделах "Хроники" Титмара также есть ценные сообщения о вере древних славян, например, история разрушения языческого святилища в Киеве под руководством епископа Рейнберга; конфликт лютичей с маркграфом Германом, обезобразившим знамя вендов с изображением их богини; упоминание священной горы Шлезиер (Шлёнжа?) и др.


В нашем послесловии мы цитируем первое полное русское издание "Хроники" Титмара Мерзебургского (М. "Русская панорама", 2005), подготовленное И.В. Дьяконовым, которое приобрели уже после того, когда был сделано переложение латинских фрагментов Л.И.Акимовой. Загадочные для Маша боги "Laurasici" (Лауразицы) точно переведены И.В.Дьяконовым как "Сварожичи". Последний лингвистический пример весьма показателен для тех, кто торопится верить написанному без серьёзной проверки.

Язык вендов


То, что преобладающим населением Виндланда (Славии) были венды-славяне, мы считаем доказанным. На каком языке они говорили и писали?


По утверждению А.Г.Маша, местные жители эпохи Ретры говорили на родном вендском языке. Он также приводит доказательства того, что "венды пользовались руническими письменами", которые намного древнее готских букв Ульфилы и, по одной из гипотез, принесены кимврами из Италии.


Ученые Германии эпохи Просвещения считали, что вендский язык возник из смешения старых немецких диалектов со "склавонским", который ближе к польскому, чешскому и русскому языкам. Сам автор не знал славянской грамоты и при чтении рунических надписей консультировался с носителем языка, господином Летохлебом, пастором из Пойтца.


Русский переводчик книги "О богослужебных предметах ободритов", прекрасно владеющий не только немецким, но и польским языками, считает, что вендский диалект был не славянским, а одним из балтийских. Он формировался при соединении "литовского диалекта с иранским и германским". В качестве дополнительного аргумента А.А. Бычков приводит текст молитвы "Отче наш" на вендском языке, отличающийся от современных славянских. Это весомый аргумент, который требует серьезного лингвистического анализа. И все же, прежде чем сделать выводы, обобщим имеющиеся у нас мнения других исследователей.


Автор знаменитой "Космографии" (XVI века) Герхард Мерка-тор, описывая интересующий нас регион, свидетельствует: "Языку них был словенский да виндальский".41 Фраза эта парадоксальна: один язык (в единственном числе) имеет два разных названия. А может быть, так и было: жители Виндланда говорили на одном, или однокоренном, языке, различные диалекты которого имели различные названия?


Действительно, если мы проанализируем сравнительный словарь вандальских и славянских слов Карла Вагрийского, который приводит Мавро Орбини в упомянутой выше книге (baba – baba, cachel – cotel, culich – culich, kobyla – kobyla, kolo – kolo, krug – krug, lopata – lopata, mlady – maid, pechar – pehar, ptach – ptich, zumby – zuby, etc.) то обнаружим либо полную аналогию, либо сходство диалектов.42


После этого становится понятным, почему византийские историки воспринимали славянские говоры как "один и тот же варварский язык", германские хронисты не видели большой разницы в диалектах вандалов (винулов), поляков и чехов, а наш летописец Нестор называл грамоту вендов (лютичей, помороян, ляхов, полян) "словеньской".


Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих героев
100 великих героев

Книга военного историка и писателя А.В. Шишова посвящена великим героям разных стран и эпох. Хронологические рамки этой популярной энциклопедии — от государств Древнего Востока и античности до начала XX века. (Героям ушедшего столетия можно посвятить отдельный том, и даже не один.) Слово "герой" пришло в наше миропонимание из Древней Греции. Первоначально эллины называли героями легендарных вождей, обитавших на вершине горы Олимп. Позднее этим словом стали называть прославленных в битвах, походах и войнах военачальников и рядовых воинов. Безусловно, всех героев роднит беспримерная доблесть, великая самоотверженность во имя высокой цели, исключительная смелость. Только это позволяет под символом "героизма" поставить воедино Илью Муромца и Александра Македонского, Аттилу и Милоша Обилича, Александра Невского и Жана Ланна, Лакшми-Баи и Христиана Девета, Яна Жижку и Спартака…

Алексей Васильевич Шишов

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука
Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
10 мифов о России
10 мифов о России

Сто лет назад была на белом свете такая страна, Российская империя. Страна, о которой мы знаем очень мало, а то, что знаем, — по большей части неверно. Долгие годы подлинная история России намеренно искажалась и очернялась. Нам рассказывали мифы о «страшном третьем отделении» и «огромной неповоротливой бюрократии», о «забитом русском мужике», который каким-то образом умудрялся «кормить Европу», не отрываясь от «беспробудного русского пьянства», о «вековом русском рабстве», «русском воровстве» и «русской лени», о страшной «тюрьме народов», в которой если и было что-то хорошее, то исключительно «вопреки»...Лучшее оружие против мифов — правда. И в этой книге читатель найдет правду о великой стране своих предков — Российской империи.

Александр Азизович Музафаров

Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
На фронтах «холодной войны». Советская держава в 1945–1985 годах
На фронтах «холодной войны». Советская держава в 1945–1985 годах

Внешняя политика СССР во второй половине XX века всегда являлась предметом множества дискуссий и ожесточенных споров. Обилие противоречивых мнений по этой теме породило целый ряд ходячих баек, связанных как с фигурами главных игроков «холодной войны», так и со многими ключевыми событиями того времени. В своей новой книге известный советский историк Е. Ю. Спицын аргументированно приводит строго научный взгляд на эти важнейшие страницы советской и мировой истории, которые у многих соотечественников до сих пор ассоциируются с лучшими годами их жизни. Автору удалось не только найти немало любопытных фактов и осветить малоизвестные события той эпохи, но и опровергнуть массу фальшивок, связанных с Берлинскими и Ближневосточными кризисами, историей создания НАТО и ОВД, событиями Венгерского мятежа и «Пражской весны», Вьетнамской и Афганской войнами, а также историей очень непростых отношений между СССР, США и Китаем. Издание будет интересно всем любителям истории, студентам и преподавателям ВУЗов, особенно будущим дипломатам и их наставникам.

Евгений Юрьевич Спицын

История