Слово "Асиуб"97 неполное, но в конце его можно заметить вертикальную нисходящую черту, похожую на начало рунического "V". "Ас" на языке готов и кельтв – "бог". "Йуссвер" или, с изменённым произношением, "Йубвер" означает "лютер", то есть "звонарь" или "колокол". Отсюда Подага является божеством, которое покровительствует разведению животных, наиболее важному занятию вагриев, и способствует достижению изобилия молока. От слова "Зал" мы имеем ещё название деревень "Залов" от слияния "заль" и "ов". "Заль", или как мы теперь произносим "солль", означает рыбный пруд, а "ов" – местность. "Залов" – местность с множеством рыбных прудов. Рыболовство также находилось под опекой Подаги. "Гил" или "Пол" означает на языке готов "сильный, могущественный", тем самым выражается сила и могущество идола. "Килл" – означает лемех плуга или орудие для вспашки. "Лун" или "Луна" – "время"; под этим подразумевалось, что этот божок ведает обеспечением необходимой для благодати страны погоды во все времена года. Все эти объяснения в точности соответствуют главному значению слова "Подага" (§ 99) и это должно стать главным критерием, в соответствии с которым следует определить правильность или ошибочность объяснений.
ПЕРКУНУСТ
Рисунок 6
Фиг. 6. Перкунуст
§ 110. Перкунуст
Имя этого бога жителям Мекленбурга известно меньше, чем имена описанных выше идолов, хотя в одном из наших городов ему был посвящён отдельный храм, и колонна с его изображением стояла ещё в 1128 году. Николай Маршал допускает, что его изображения из золота лежат в каком-то тайнике. Более известен он среди зарубежных вендов – в Пруссии, Польше, Литве. Фон Вестфаль считает, что этот персонаж почитался как божество также в Моравии, в городе Брюн. Он ссылается на Стредовского, который описывал статую Перона или Перуна и изобразил его на гравюре. Уже беглое ознакомление с этим изображением выявляет, что Перун Стредовского является никем иным, как Прове, которому был сооружён храм в гольштинском Ольденбурге98 . О самом древнем храме в честь Перуна сообщает Конрад Ботэ в своей "Саксонской хронике".
§ 111. Имя
Имя этого идола пишется по-разному. Перкунс, Перкунуст, Пархунус – всё это имена одного бога. Канцлер фон Вестфаль называет его Оккепирнус 99 . Только это имя свидетельствует, что речь идёт об особом вендском божестве. Здешние венды называли его Перкунуст, и это имя написано на нашем изображении. Фон Вестфаль переводит это слово как "Бог грома", который повелевает громом, молнией и дождем. Такое объяснение подтверждают Харткнох и Абрахам Френцель. На том основании, что и сейчас в Литве бог грома и молний носит имя Перкунус. Так как венды верховного бога называли творцом молнии (§ 34), а Тор нордических народов был богом грома (§15), то из этого следует, что 1) Перкунуст и Тор являются одним и тем же богом с различными именами; 2) что у вендов, пока они не смешались с другими народами, Перкунус был богом, знатнейшим из всех, которым поклонялись прусские венды; 3) что, однако, в Мек-ленбурге, где венды смешались с уже обитавшими здесь германцами и со временем стали одним народом, верховенство сохранил Радегаст, так как венды, прибыв сюда, застали его уже как божество100 .
§ 112. Изображение
Фон Вестфаль предоставил нам два вида этого бога. Перкунуст из Пархима изображён пожилым бородатым мужчиной. Голова окружена двенадцатью пламенными лучами. Туловище в свободном одеянии, достигающем колен, посредине перепоясано кушаком. Ступни босые, правая рука опирается на быка, а в левой – горящий факел, из которого выстреливают вверх две молнии. Другое изображение находится в книге Харткноха и представляет фигуру прусского Перкунса в центре рядом с Пикколо и Потримпом. Бог изображён только по пояс. Голова старика окружена множеством лучей. Тело в одеянии. Правая рука прижата к туловищу, а левая согнута вперед, так что видна вытянутая ладонь.
§ 113. Передняя сторона
Скульптурное изображение нашего Перкунуста отлита из смеси металлов. Высота его 5 дюймов, вес – 29 лотов. В целом оно изготовлено несколько изящнее, чем скульптура Подаги. На лицевой стороне предстаёт голова старого человека с длинной бородой, ниспадающей на грудь и у ушей смыкается с волосами на голове. Верхнюю губу покрывают пышные усы, свисающие по обе стороны. На голове – боевой шлем. На правой стороне головы от шеи исходят вверх четыре, а от левой – пять лучей. Десятый луч, находящийся на острие шлема, по всей видимости, отломан. Лучи прямые и на этой стороне совсем плоские. Представляется, что на всех лучах были процарапаны рунические буквы, по крайней мере на одном луче ещё можно прочитать слово, которое в данном случае является очень подходящим – бог грома.
§ 114. Тело
Туловище прикрыто длинным одеянием, которое ложится складками и полностью закрывает ступни. Правая рука лежит на груди, а левой не видно. Перед грудью торчит треугольник высотой в 3/4 дюйма. На складках процарапаны четыре ряда рунических букв.
§ 115. Задняя сторона