47. Из современных исследователей Александр Игоревич Асов дает иное чтение данной надписи, ВЕЛЕС ВИЛЪ, причем вид сзади он дает в зеркальном изображении, весьма мелким и темным, так что никакая надпись на нем не видна вообще (Александр Асов. Мифы и легенды древних славян. М., "Наука и религия", 1998, с. 41). Такое чтение не получается никаким способом, тем более с точки зрения вендских рун.
Что же касается рельефов, то их интерпретация отлична от интерпретации М. Жунковича: "На верхнем листе изображен Олень и Олененок, на нижнем – Корова, Теленок и Человек. Олень – священное животное Дажьбога, Хранителя Врат Ирия. Дажьбог – Внук Велеса и Его Воплощение. Сам же Велес почитался сыном Небесной Коровы Земун и Хранителем Врат в Навь, об этом напоминает изображение на нижнем листе. Дажьбог изображен вверху, а Велес внизу, но они оба Хранители Врат. То есть речь идет о двух ликах Единого Бога" (там же, с. 42, подрисуночная подпись). Однако при внимательном рассмотрении видно, что прав Жункович, а не Асов. Тем более странно то обстоятельство, что обнаженный человек принят Асовым за Велеса, который не был собственно богом охоты, но выступал богом удачи. Так что данный исследователь неправ и в трактовке обоих рисунков.
Анализируя реконструкцию Асова, приходится отметить, что он не только трактует Ярило как Велеса, но и дает собственную, как он выражается, "реставрацию" данной фигурки (Более того, в упомянутом издании Асов воспроизводит не оригинальное изображение "Ипабога", а ксерокопию, неверно смонтированную и поданную в зеркальном изображении. – Ред.). Этот исследователь, подобно А.И.Платову, не читает ни вендские руны, ни немецкий текст, но зато полагает, что имеет право "восстановить" несколько поврежденный огнем облик фигурки. В принципе, против реставрации никто возражать бы не стал, если бы автор подобных работ сообщил бы о причинах изменения облика и действительно несколько подправил оплавленные или провалившиеся участки. Однако когда лук в опущенных руках Ярилы становится арфой в поднятых руках Велеса, а луч на голове становится шутовским колпаком с бубенчиками, то "реставрацией" это назвать никак нельзя. Вместо бережного обращения с первоисточником мы видим безудержный полет фантазии.
Вернувшись к чтениям Маша, вынужден признать, что Б данном случае из-за ложного чтения постулирован несуществущий славянский бог. Никакого Ипабога у славян не было. Однако никак по-другому Маш прочитать не мог.
48. Божества по имени Цибог в славянской мифологии также не было. Полагаю, что, как и прежде, речь идет о неверном чтении Маша.
49. Бог Швайтикс неизвестен славянам так же, как и многие придуманные Машем божества, возникшие от неверного чтения надписей. В данном случае ошибку первым заметил Мартин Жункович. Он писал: "БЕЛБОГ, БИЛБОГ. – Этимология: великий, высший бог. С языковой точки зрения также можно произнести имя ВЕЛБОГ (VIEL, VIELE = ВЕЛИКИЙ, ВЫСШИЙ), как аналог слов ВЕЛЕРАД, ВЕЛЬМОЖА, ВЕЛЬПАН и т.д., как устно, так и письменно. – Современная трактовка слова БЕЛБОГ как белого бога ложна, и возникла потому, что древнеславянское "Б", которое произносилось как "В", позже стало означать "Б". Город "Вилиград" в Мекленбурге означает не "Белград", а "Мегалополис", то есть очень крупный, укрепленный город. Способ написания БОКГ, который часто повторяется, не необычен, ибо твердое "Г" в конце слова часто усиливалось в старом написании посредством начертания "КГ", например, RINNEWECG = RENNWEG в 1259 году. – Имя БЕЛБОГ, БЕЛБОКГ, БИЛБОГ встречается в данном собрании фигурок пять раз. При дешифровке данной надписи у ученых произошла следующая поучительная и тяжелая по последствиям ошибка. Начертание на задней стороне – на передней стоит только надпись РЬЕТРА, – было прочитано как ШВАИКСТИКС БЕЛБОКГ, и с этого времени никто не обнаружил того, что экзотическое слово ШВАИКСТИКС там совершенно не было начертано, а написано там ЛИЦЪЕВАЯМ ТИМ БЕЛБОКГ, то есть ТЕМ ПРЕДСТАВЛЯЮ БЕЛБОГА, ибо слово ЛИЦЬЁВАЯТЬ существует в русском языке до сих пор в значении моделировать, делать абрис, представлять. На нордических рунических памятниках примерно в 15% случаев установлено, что изготовитель надгробья ухитрялся помещать на украшения и другие части тем или иным способом свое слово FECIL (изготовил),отак что подобный факт не единичен. – Но поскольку слово ШВАИКСТИКС содержит букву "Ш", единственную изо всех и именно в славянских надписях обозначающую совершенно невозможный звук, оно было тотчас же привлечено в качестве свидетельства неподлинности данного бронзового объекта.