Читаем Сокровище полностью

Берт. Все дни на бегах… роскошная машина… вечера… в блестящем варьете…

Джо. Верно! Раз ты размечтался, покупай варьете… А я начну тратить свои денежки только тогда, когда буду держать их в руках.

Эдит. Скорее бы подсчитали!

Все смотрят на дверь справа. Входит Гораций Логан и Роберта Крой. Они на ходу продолжают что-то записывать в блокнотах. Роберта вырывает две странички из блокнота и передает их Логану.

Логан. Можете открыть шампанское, Парсонс. Мы сейчас заканчиваем.

Роберта вырывает из блокнота третью страничку.

Ивонна. Дорогая Роберта, я надеюсь, вам можно доверить эти важные подсчеты?

Роберта. Да, дорогая Ивонна. У меня есть диплом бухгалтера. Если вы зайдете в дом номер девятнадцать на Гледстон-Террас в Ноттингаме, моя мать с удовольствием покажет вам его, он вделан в очаровательную рамку… Капитан Траут, где рабочие?

Траут. Я расплатился и отослал их. Сейчас остров Пеликан полностью наш.

Ивонна. Наконец-то! Как хорошо!

Эдит. Может быть, хорошо, а может быть, и плохо.

Джо наливает шампанское.

Берт (чете Парсонс). За вас обоих! Только перестаньте напоминать выжатый лимон. Берите пример с меня и будьте хоть раз в жизни довольны.

Логан (зовет). Сэр Джильберт!

Сэр Джильберт (из комнаты справа). Иду! (Входит.) Золото и драгоценности… драгоценности и золото! Я чувствую себя как герой из сказок Шехерезады: моряк Синдбад, Али Баба…

Роберта. Или один из Сорока разбойников…

Сэр Джильберт. Благодарю вас, мисс Крой, Ну, Логан, довольно неизвестности! Сколько?

Логан (осторожно). Все зависит от рыночных цен на золото и драгоценности, но по самым скромным подсчетам…

Сэр Джильберт. Всегда предпочитаю именно скромные подсчеты.

Логан. Тогда – пятьсот тысяч фунтов!

Сэр Джильберт. Не больше?

Логан. Чтобы не завысить стоимость драгоценностей, давайте считать полмиллиона.

Сэр Джильберт. С удовольствием. Давайте так и считать. Итак, господа, найденное нами сокровище оценивается в полмиллиона фунтов… Шампанское!

Эдит подходит к сэру Джильберту и передает ему бокал с шампанским.

(Логану.) Не сомневаюсь, это ваша блестящая идея, Гораций. Чувствуется опыт крупного дельца! (К Джо.) Благодарю вас, мистер Парсонс. (Берет бокал и с наслаждением вдыхает аромат шампанского.) Продолжайте, Гораций. Только, пожалуйста, поменьше красноречия! (Садится).

Логан. Нет, черт побери, мы должны все это отметить, как полагается в таких случаях. Ведь это же огромное событие…

Траут. Верно, старина. Нужно провозгласить тост и… парочку речей.

Логан. Так вот. (Просит внимания присутствующих, которые держат в руках бокалы с шампанским.) Господа, друзья, коллеги по поискам сокровища! Предлагаю тост за экспедицию Ратленда – Логана на остров Пеликан.

Траут (восторженно). Браво! Браво!

Все пьют.

Ивонна (чмокает в щеку своего мужа). Мистер Логан, я должна вас поцеловать. (Обнимает его.)

Траут подходит к сэру Джильберту и пожимает ему руку. Берт

обнимает Эдит и быстро чмокает ее в щеку, затем пожимает руку

Джо. На сцене шумная, дружеская обстановка.

Логан (подходит к столу; дружественно, но властно). Джо, открой еще бутылку и следи за тем, чтобы все бокалы были полны. Садитесь, господа, и устраивайтесь поудобнее.

Все усаживаются, за исключением Джо, который откупоривает шампанское.

Ясно, первое слово принадлежит сэру Джильберту Ратленду, человеку, от которого мы впервые узнали о существовании сокровища.

Аплодисменты.

Сэр Джильберт, пожалуйста!

Сэр Джильберт (продолжая сидеть). Мой дорогой Гораций, я не совсем уверен, что все это нужно, но, если вы уж так хотите, я постараюсь удовлетворить ваше желание. По-моему, все, что я мог сообщить вам, вы уже знаете…

Логан (вмешиваясь). Да дело тут не в этом. Мы отмечаем особый случай – окончание наших поисков, момент нашего триумфального…

Сэр Джильберт (прерывая Логана). В таком случае разрешите прежде всего сказать: я очень рад, что мы нашли сокровище. Так же как и вам, мне нужны деньги.

Траут. Верно!

Берт. Вполне резонно!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники

Трагедия одиночества на вершине власти – «Калигула».Трагедия абсолютного взаимного непонимания – «Недоразумение».Трагедия юношеского максимализма, ставшего основой для анархического террора, – «Праведники».И сложная, изысканная и эффектная трагикомедия «Осадное положение» о приходе чумы в средневековый испанский город.Две пьесы из четырех, вошедших в этот сборник, относятся к наиболее популярным драматическим произведениям Альбера Камю, буквально не сходящим с мировых сцен. Две другие, напротив, известны только преданным читателям и исследователям его творчества. Однако все они – написанные в период, когда – в его дружбе и соперничестве с Сартром – рождалась и философия, и литература французского экзистенциализма, – отмечены печатью гениальности Камю.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Альбер Камю

Драматургия / Классическая проза ХX века / Зарубежная драматургия