Траут
(несколько неестественно изображая старого морского волка). Ну что ж, благодарю вас. Сокровище мы нашли, но честно сознаюсь, я всегда сомневался в его существовании. Теперь всю жизнь мы сможем рассказывать чудесную историю об этом сокровище и о нашей дружбе, о которой только что говорил мистер Логан. Поверьте, в этом главное. Если бы между нами возникли трения, мы бы ничего не добились… А сейчас я хочу поблагодарить Берта Симсона — большого знатока радиодела, на которого я опирался в вопросах техники. Спасибо, Берт! Молодец, старина!Джо передает Трауту бокал шампанского. Траут подходит к Берту и пожимает ему руку.
Берт
(восторженно). Черт побери мою душу!Все с одобрительными возгласами жмут ему руку.
Большое спасибо всем и каждому! Я старался и буду стараться, пока мы не заграбастаем вер. Мы не должны забыть и нашего старого доброго Джо Парсонса, который помогал миссис Парсонс заботиться о нас, кормил нас и, между прочим, очень помог мне. Не унывай, Джо, подойди сюда поближе!
Джо подходит к Берту с бокалом.
Сэр Джильберт
(сурово), Джозеф и Эдит Парсонс — мои старые слуги, но они вовсе не обязаны разъезжать со мной по тропическим странам в поисках сокровища.Джо
. Я был рад сопровождать вас, сэр. А кроме того, вы ведь и нам предложили долю.Сэр Джильберт
(несколько поспешно). Да-да, конечно! У нас осталось еще шампанское? Спасибо, Парсонс. Вы любите шампанское, миссис Парсонс?Эдит
. У меня такое ощущение, будто оно бьет мне в нос, сэр.Сэр Джильберт
. Ну, это будет для вас практикой.Ивонна
(вставая и обращаясь к Логану). Как хорошо, что вы вспомнили о шампанском… А потом эта ваша речь, такая милая и искренняя. Я даже чуть не всплакнула…Логан
(порывисто). Миссис Парсонс, я хочу пожать вам руку и выразить особую благодарность. (Пожимает ей руку.)Эдит
. Это очень мило с вашей стороны, мистер Логан.Логан
(растроганный). Что вы!.. Берт, дорогой!Берт подходит к Логану.
Скажите, пожалуйста, что вы намерены делать с этими деньгами?
Роберта уходит.
Берт
(счастливо). Все пущу в оборот. Я уже слышу, как люди говорят: «Вот это Берт Симеон!» …Возможно, даже уеду в Австралию.Траут
(Логану). Как вы думаете, подойдет название «Пеликан» для небольшой фешенебельной гостиницы?Логан
(хлопая его по плечу). Мне оно нравится.Могу даже вложить деньги в вашу гостиницу. Мы еще поговорим об этом.
Траут
. Да. До прихода яхты времени у нас будет достаточно.Логан
. Кстати, как обстоит дело с яхтой? Когда она возвращается?Сэр Джильберт
. Я только что хотел просить Траута внести ясность в этот вопрос.Логан
(громко). Прошу внимания, господа!Все замолкают.
Сейчас мы должны все радоваться и отдыхать, но каждый из нас будет чувствовать себя еще лучше, если нам разъяснят, как говорит сэр Джильберт, наше положение. Траут, прошу! (Садится.)
Траут
(несколько формально). Сэр, люди получили жалованье и отплыли. Вероятно, дня четыре, а может быть, и пять нам предстоит побыть здесь одним. Все зависит от погоды, а она не предвещает ничего хорошего. Симеону удалось связаться на коротких волнах с яхтой.Берт
. Барометр падает!Логан
. А как у нас дела с продуктами? Запасов достаточно?Траут
. На неделю хватит, а если сократить рацион, то и дольше. Верно я говорю, Парсонс?Джо
. Да, сэр.Логан
. Прекрасно.Сэр Джильберт
. Отлично.Ивонна
. Ох, какими ж серьезными вы, мужчины, можете быть, когда в этом даже нет никакой необходимости! (Передразнивая.) «А как у нас дела с продуктами? Запасов достаточно? — Да, сэр. — Прекрасно. Отлично».Траут
. Верно, старушка, но мы очень далеко от цивилизованного мира, и кто-то должен заботиться о продуктах, о транспорте и о погоде.И вон на (нетерпеливо).
Да, но только не сейчас. Сейчас время веселиться. Мы нашли сокровище. Мы друзья. Как говорит мистер Логан, сейчас мы все должны радоваться и отдыхать.Логан
. Конечно.Входит Роберта.
Нам ничто не угрожает, за исключением шторма, который в худшем случае может сорвать несколько палаток. Давайте веселиться, Ивонна. (Чокается с ней.)
Сэр Джильберт
. Неприятно только одно, мой дорогой, — что нам нужно было выпить шампанского либо больше, либо меньше.Роберта
. Совершенно верно. Но я выпила как раз столько, чтобы остаться недовольной.Ивонна
. Такой уж у вас характер, милая!