Капитан Хуан Мачадо и восемнадцать членов экипажа перешли на круизный лайнер, предварительно открыв все кингстоны и грузовые люки «Генерала Браво» и взорвав несколько зарядов, заложенных в стратегически важных местах судна. После серии глухих взрывов контейнеровоз ушел под воду, выпустив лишь несколько пузырей, должно быть, в знак протеста.
Когда небо на востоке посветлело в ожидании восхода солнца, загримированная «Леди Флэмборо» на всех парах шла на юг к заявленному порту назначения «Генерала Браво». Но круизный лайнер не зашел в аргентинский порт Сан-Пабло. Оставив его справа по борту, судно проследовало дальше на юг.
Искусный план Аммара сработал. Прошло уже трое суток, а мир продолжал верить, что «Леди Флэмборо» и ее пассажиры пребывают на дне моря.
Аммар сел за стол и нанес на карту координаты судна. Потом он провел прямую линию до точки назначения, обозначив ее буквой «икс». Очень довольный собой, он закурил сигарету и выдохнул дым прямо на карту, покрыв ее полосой тумана.
Шестнадцать часов, подумал он, осталось всего шестнадцать часов беспрепятственного плавания, и судно будет надежно спрятано в таком месте, где не будет ни единого шанса обнаружить его.
В рубку вошел капитан Мачадо с небольшим подносом в руке.
— Не хотите ли чашку чаю и круассан? — спросил он на хорошем английском языке.
— Большое спасибо, капитан. Мне действительно пора подкрепиться. Я ничего не ел с тех пор, как мы покинули Пунта-дель-Эсте.
Мачадо поставил поднос на стол и налил чай:
— Вы и не спали, — во всяком случае с тех пор, как я и мой экипаж поднялись на борт.
— Еще так много надо успеть!
— Возможно, для начала нам следует познакомиться?
— Я знаю, кто вы, — безразлично сказал Аммар, — или, скажем так, имя, которым вы в настоящий момент пользуетесь. Ваша подробная биография меня не интересует.
— Ах так?
— Да.
— Быть может, вы хотя бы введете меня в курс ваших планов? — поинтересовался Мачадо. — Меня проинформировали только о необходимости затопления контейнеровоза и переходе на ваше судно. Мне бы очень хотелось знать, что мы будем делать дальше, и в первую очередь, как наш объединенный экипаж намеревается покинуть судно, избежав при этом ареста.
— Извините, я был слишком занят, чтобы просветить вас на этот счет.
— Что ж, сейчас, по-моему, время вполне подходящее.
Аммар спокойно допил чай и съел круассан. Только после этого он поднял глаза на собеседника.
— Я пока не собираюсь покидать судно, — спокойно проговорил он. — В соответствии с инструкциями, полученными от моего и вашего лидеров, мы должны потянуть время и отложить уничтожение «Леди Флэмборо», до тех пор пока они не сумеют воспользоваться ситуацией в своих целях.
Мачадо немного расслабился. Взглянув сквозь прорези маски в темные холодные глаза египтянина, он понял, что этот человек владеет ситуацией.
— Что ж, нет проблем. — Он поднял чайник. — Еще чаю?
Аммар протянул чашку.
— Чем вы занимаетесь, когда не топите суда?
— Я специализируюсь на политических убийствах, — светским тоном сообщил Мачадо, — так же как и вы, Сулейман Азиз Аммар.
Мачадо не мог видеть хмурой настороженности, промелькнувшей на лице Аммара, но не сомневался, что так оно и было.
— Вас послали меня убить? — поинтересовался Аммар, аккуратно стряхивая пепел в хрустальную пепельницу. В это же время в другой его руке, словно по мановению волшебной палочки, появился револьвер.
Мачадо улыбнулся и скрестил руки на груди так, чтобы египтянин мог их видеть.
— Не беспокойтесь. Я получил приказ действовать в сотрудничестве с вами.
Аммар снова убрал револьвер в правый рукав.
— Откуда вы узнали мое имя?
Проклятый Язид, со злостью подумал Аммар. Он меня предал! Аммар ни на мгновение не поверил наивной лжи Мачадо. Как только президент Хасан будет убран с дороги, у нового земного воплощения пророка Магомета уже не будет необходимости в наемном убийце. Аммар вовсе не собирался посвящать мексиканца в планы собственного спасения. Он отлично понимал, что его «коллеге» на данном этапе необходимо установить союзнические отношения хотя бы из соображений целесообразности. Аммар чувствовал себя уверенно, понимая, что может убить Мачадо в любое время, а мексиканцу придется ждать, пока он не получит гарантии безопасности.
Аммар чувствовал твердость своей позиции.
Он поднял чашку:
— За здоровье Ахмеда Язида!
— За здоровье Топильцина!
Гала и сенатор были заперты в апартаментах вместе с президентом Хасаном. Они были перепачканы краской и слишком устали, чтобы спать. У них саднило ладони, ныли руки и ноги. Сказывалось отсутствие привычки к физической работе. А еще они были очень голодны.
После бешеной гонки по переделке круизного лайнера в контейнеровоз пассажирам не давали никакой еды. Они могли только пить воду из крана в ванной. Чтобы еще больше усилить страдания пленников, отопление не включили, когда температура наружного воздуха начала быстро падать.
Альберто Васкес-Фигероа , Андрей Арсланович Мансуров , Валентина Куценко , Константин Сергеевич Казаков , Максим Ахмадович Кабир , Сергей Броккен
Фантастика / Детская литература / Морские приключения / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Современная проза