Читаем Сокровище полностью

— Лично я продолжаю считать наиболее вероятным вариантом Африку, за Кейптауном вдоль восточного побережья обязательно найдется подходящая река.

— Тем не менее твои компьютеры ничего не обнаружили.

— Да, — признал Йегер, — ни одного совпадения. Но ведь одному Господу известно, как изменился материк за шестнадцать веков.

— А разве не мог Венатор повести флот на северо-восток в Черное море? — спросила Лили.

— Руфинус вполне определенно говорил о путешествии продолжительностью пятьдесят восемь дней, — возразил Джордино.

Сэндекер, попыхивая сигарой, кивнул:

— Да, но если его флот был застигнут непогодой или был вынужден сражаться со встречными ветрами, тогда за этот срок они могли одолеть менее тысячи миль.

— Адмирал хочет сказать, — уступил Йегер, — что древние суда были сконструированы таким образом, чтобы плыть по воле волн и ветра. Их парусное оснащение было недостаточно эффективным для плавания против ветра. Неблагоприятные погодные условия вполне могли снизить скорость их передвижения на восемьдесят процентов.

— Не забывайте, — вмешался Питт, — что Венатор погрузил на свои суда четырехкратный запас продовольствия.

— Он с самого начала планировал длительное путешествие, — сказала увлекшаяся рассуждениями Лили. — Венатор не собирался каждые несколько дней причаливать к берегу, чтобы пополнить запасы продовольствия.

— Иначе говоря, — сказал Сэндекер, — если Венатор хотел сохранить свое путешествие в секрете, он должен был держаться подальше от берега, чтобы не оставлять следов.

Питт покачал головой:

— Как только суда миновали Гибралтарский пролив, необходимость в соблюдении секретности исчезла. Венатор вышел в открытое море и волен был плыть в любую сторону. Византийские военные суда, отправленные за ним в погоню, так же как и мы, оказались бы сбитыми со следа.

Йегер заинтересованно уставился на Питта:

— Итак, мы пытаемся примерить на себя туфли Венатора[41], или его сандалии, уж не знаю, что носили в ту эпоху. Каков же наш план?

— Доктор Ротберг, сам того не подозревая, дал нам ключ к разгадке, — объяснил Питт. — Он сказал, что Венатор наверняка спрятал сокровища там, где никому из его современников не пришло бы в голову их искать.

Йегер нахмурился:

— Это может быть любое место древнего мира.

— Или за пределами этого мира, каким его знали римляне.

— Географические карты того времени охватывали только Северную Африку, восточную часть Черного моря и Персидский залив, не более того, — сказала Лили.

— Этого мы точно не знаем, — возразил Питт. — У Юния Венатора был доступ к знаниям, которые накапливались человечеством на протяжении четырех тысяч лет. Он знал о существовании Африканского континента и обширных степей России. Он должен был знать о торговле с Индией и экспорте товаров из Китая. И он изучал записи о путешествиях, значительно более продолжительных, чем обычные римско-византийские торговые пути.

— Мы знаем, что в Александрийской библиотеке был целый раздел, посвященный географии, — сказала Лили. — Венатор мог работать с картами, составленными в более ранние времена.

— И что же он там нашел, как вы думаете? — спросил Сэндекер.

— Направление, — ответствовал Питт.

Питту удалось разжечь всеобщее любопытство и привлечь к себе внимание. И он не разочаровал слушателей. Выйдя на сцену, он взял световую указку и отметил небольшую стрелку на трехмерном изображении.

— Остался единственный вопрос, — сказал Джордино, — куда повернули корабли: на север или на юг.

— В том-то и дело, что никуда. — Питт переместил светящуюся стрелку через Гибралтарский пролив и далее через Атлантику. — Венатор повел свои суда к Америкам.

Его заявление было встречено недоверчивым молчанием.

— Нет никаких свидетельств, подтверждающих версию контакта с Америками в доколумбову эпоху, — уверенно заявила Лили.

— «Серапис» — прекрасное доказательство возможности такого путешествия, — задумчиво протянул Сэндекер.

— Конечно, тут существует противоречие, — признал Питт, — но, согласитесь, в искусстве и культуре майя слишком много сходства с европейской и азиатской культурой, чтобы этот факт можно было игнорировать. Вполне возможно, Америка в древности не была изолирована от Европы и Азии, как мы считали раньше.

— Мне нравится ход твоих мыслей, — снова воодушевился Йегер. — Я покупаю эту идею! Могу даже поспорить на мою коллекцию пластинок Вилли Нельсона, что финикийцы, египтяне, греки, римляне и викинги — все они ступали по земле Америк — и Северной, и Южной — еще до Колумба.

— Ни один уважающий себя археолог не станет даже рассматривать такую возможность, — сухо сообщила Лили.

Джордино довольно ухмыльнулся:

— Это потому, что они не ставят на кон свою репутацию.

Сэндекер взглянул на Йегера:

— Ну что, попробуем еще раз?

Йегер в свою очередь обратил свой взор на Питта:

— Какие береговые линии ты хочешь исследовать?

Питт почесал подбородок. Только сейчас он понял, как давно не брился.

— Начни с гренландского фьорда и двигайся на юг до Панамы. — Он еще раз взглянул на трехмерное изображение и добавил: — Это должно быть где-то там.

37

Перейти на страницу:

Все книги серии Дирк Питт

Похожие книги

Дуэль
Дуэль

Тяжелая работа детектива, полицейского, спецагента – чисто мужская, так считалось издавна. Женщины уже давно с этим не согласны. В век равноправия полов и развития высоких технологий на первый план стали выходить интеллект, технические навыки и профессионализм, заменяя собой грубую силу и умение быстро стрелять. Кто же все-таки лучше в этом деле? Чтобы получить ответ, автор мировых бестселлеров Ли Чайлд собрал в одну команду своих самых известных собратьев по перу и разбил их на пары – мужчина против женщины. Своих героев свели в профессиональной дуэли Кэти Райх и Ли Чайлд, Вэл Макдермид и Питер Джеймс, Сандра Браун и Си Джей Бокс, Диана Гэблдон и Стив Берри, Лиза Скоттолайн и Нельсон Демилль…

Александр Анатольевич Стрекалин , Алекс Бэйлор , Владимир Леонтьевич Киселёв , Игорь Александрович Кожухов , Ричард Матесон

Фантастика / Боевик / Детективы / Исторические приключения / Морские приключения
Океан
Океан

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных рыбаков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, усмирять боль и утешать души умерших. Ее таинственная сила стала для жителей Лансароте благословением, а поразительная красота — проклятием.Защищая честь Айзы, брат девушки убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семье Пердомо остается только спасаться бегством. Но куда бежать, если вокруг лишь бескрайний Океан?..«Океан» — первая часть трилогии, непредсказуемой и чарующей, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испанских авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа , Андрей Арсланович Мансуров , Валентина Куценко , Константин Сергеевич Казаков , Максим Ахмадович Кабир , Сергей Броккен

Фантастика / Детская литература / Морские приключения / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Современная проза