— Не знаю почему, но я всегда подозревал, что ты умеешь водить корабли, — произнес Дирк, с улыбкой глядя на сестру.
— Только в экстренных случаях, — ответила Саммер.
— Итак, вся команда в сборе и направляется сюда, — сообщил Далгрен, всматриваясь с крыла мостика в палубу. Совсем небольшое расстояние и два лестничных пролета отделяют нас от шайки вооруженных бандитов. Они бегут по палубе по направлению к мостику.
— Поплавать сможешь? — спросил Дирк, намереваясь увести всех через боковую дверь мостика на правый борт, туда, где палуба была чуть скошена.
— Вполне, — ответила Саммер. — У меня на сегодня в планах стояла водная прогулка, только вот вы помешали.
По узенькой лестнице троица протиснулась с мостика на нижнюю палубу, где ночной воздух сотрясали вопли и крики команды. В носовой части судна несколько человек готовили к спуску шлюпку, хотя в этом не было особой необходимости — вода местами заливала палубу с накренившегося левого борта. Саммер и остальные, не желая попадаться на глаза разъяренной команде, немедленно бросились в противоположную сторону. Судно стояло под небольшим углом, носом вверх. Дирк, Далгрен и Саммер вскочили на поручень, заскользили вниз и, оказавшись в воде, быстро поплыли прочь от судна.
Со стороны острова послышался очередной нарастающий рокот, а затем побережье сотряс еще один толчок, куда мощнее предыдущего. Это было уже настоящее землетрясение. Со скал вдоль всей бухты посыпались куски оторвавшейся лавы. Они падали в воду, поднимая пенистые волны и брызги. Казалось, внизу, под водой, рвутся десятки бомб.
Утес, возвышавшийся над судном, вдруг зашатался. Землетрясение оторвало от него громадный треугольник лавы, он стремительно полетел вниз и рухнул на палубу. Острый край его снес заднюю часть мостика, боковая часть, пробив палубу, обрушилась на компьютерный зал и превратила его в обломки. Основание треугольника смело середину левого траверса. В центре палубы образовалась огромная рваная дыра с перебитыми бортами и полуразрушенными надстройками по краям. Насмерть перепуганная команда в панике бросалась в воду, спасаясь с тонущего судна. Забытая всеми шлюпка, оторвавшаяся от борта, одиноко кружилась на носу в потоке хлынувшей воды.
Грохот землетрясения наконец стих, а с ним прекратились крушение скал и камнепад. Вечерний воздух наполнился звуками, доносившимися с гибнущего судна, — треском и бульканьем, прерываемыми редкими криками бултыхавшихся в воде членов команды. В ста ярдах от катастрофы Дирк, Саммер и Далгрен плыли, рассекая воду и наблюдая за финальными минутами старого судна.
— Из него вышел бы замечательный риф, — заметил Далгрен, когда корма буровика еще сильнее накренилась. Спустя несколько мгновений судно медленно повалилось на бок, затем вода сомкнулась над ним, и оно начало опускаться на дно, где на семидесятифутовой глубине и нашло последнее свое обиталище.
— Зачем же они так рвались к обломкам корабля? — спросил Дирк.
— Я так и не смогла этого выяснить, — ответила Саммер. — Но, как видишь, они были готовы пойти на крайние меры ради того, чтобы разрушить плато застывшей лавы и добраться до них.
— Вызвав два последовательных землетрясения. Оригинальный способ, — прибавил Далгрен. — Хотел бы я увидеть черный ящик, которым они пользуются в сейсмических целях.
— Меня бы устроило просто узнать, кто они, — произнесла Саммер.
Сверху послышался гул приближающегося самолета, взлетевшего с побережья для осмотра бухты. Турбовинтовой «Геркулес НС-130», принадлежащий береговой охране штата, летел с зажженными посадочными огнями, ярко освещавшими поверхность океана. Самолет сделал несколько кругов над местом катастрофы, осветил пустую спасательную шлюпку и искромсанный кран, затем, расширив поиск, начал выискивать в воде спасшихся. Несколькими минутами позже для поддержки «геркулеса» с военного аэродрома Хикам-Филд, расположенного на острове Оаху, поднялись два истребителя «F-15» из состава сил Национальной гвардии, с ревом подлетели к бухте и, снизившись и сбросив скорость, закружили над ней. Как только Хайрем Йегер узнал о повторном толчке, то, никому ничего не сказав в агентстве НУМА, по собственной инициативе связался с вице-президентом и убедил его отдать приказ о проведении обследования региона, в котором произошли недавние землетрясения. Через несколько минут после его разговора военные приступили к проведению операции. Исследовали всю местность, от эпицентра до прибрежной водной полосы.
— Прекрасное зрелище для усталых глаз, — сказала Саммер, наблюдая за кружащим над ними «геркулесом». — Не знаю, зачем они здесь, но я им очень рада.
— Спорю на что угодно — за нами уже выслали катер с пиццей и кофе, — отозвался Дирк.
— Ну его к черту, этот катер. Не нужен он нам. У нас свое спасательное плавсредство имеется, — произнес Далгрен и неожиданно рассмеялся.
Он сделал несколько взмахов в сторону, где по воде плыл какой-то предмет, и через минуту вернулся, волоча на веревке немного поврежденный, но в общем вполне пригодный к плаванию катамаран.