Танец подошёл к концу, Рэйдж как галантный кавалер, немного покружил под руку со мной по залу, здороваясь и представляя меня некоторым из своих друзей и напрочь игнорируя других. В конце концов, когда я насчитала шесть кругов и два десятка новых знакомств, он подвел меня к удобным кушеткам, спрятанным в небольшом алькове и отправился за пуншем. Мне казалось, что на коронации было много народу, как же я ошибалась, только потом я поняла, что на подобные мероприятия приглашают лишь сливки сливок, а вот на бал пришло абсолютно всё высшее общество Ориума и не только его. Даже не смотря на магические способы создания сквозняка и открытые на распашку окна и балконы, в зале стояла невыносимая жара и спасения от этой духоты не было. Увидев, как долго мне придется ожидать желанный освежающий напиток, очередь была длинной и извилистой, я решила не тратить время зря и выйти через французские окна в дворцовый парк, еще мгновение и я, словно кисейная барышня свалюсь в обморок.
Неспеша, обмахиваясь ажурным веером из костяных пластинок и шёлка, я пробиралась к заветной прохладе, проходя мимо оживленной группы людей, меня как будто потянуло в их сторону. Среди почтенных господ, офицеров высших чинов и церемониймейстера стоял Его Величество. Мне было совершенно очевидно, что он едва сдерживается, чтобы не откусить голову устроителю торжества, глаза сверкали, лоб покрылся испариной, а желваки ходили ходуном так, что я удивлялась как у него, не крошатся зубы. В то же время церемониймейстер раскраснелся, судя по пустому бокалу для бренди в его руке, вовсе не от жары, и активно жестикулируя вещал что-то, не понимая, что ходит по лезвию, и одно неловкое движение или слово и проснется виверн. К дискуссии, которая явно действовала на нервы монарху, присоединились еще несколько нессов, и в глазах Себастьяна вспыхнуло пламя. Не думая о последствиях, я направилась прямиком в гущу событий, нарушая все должные протоколы и поправ правила приличия. Подойдя близко на столько, на сколько смогла я громко и крайне невежливо прервала беседу, грозящую перерасти в катастрофу:
— Ваше Величество, во время танца, вы обещали показать мне малую оранжерею, надеюсь вы как благородный несс сдержите данное слово? — голос мой был визглив, а его выражение капризным. Я поджала губы и, с видом обиженной добродетели, осматривала замолчавших достойнейших из мужей. Пройдя словно каравелла по бушующим водам, мимо шокированных моим недостойным поведением мужчин, я крепко сцапала предусмотрительно подставленный мне локоть Себастьяна, и буквально потащила его к выходу. Он периодически направлял меня выбирая более короткую дорогу и миновав преграды из буквально бросающихся, словно нерестовая форель, на Цесса девушек, мы вышли в прохладный вечерний сад. Петляя по дорожкам и стараясь оставаться в тени, мы подошли к спрятанной в глубине парка деревянной беседке. Напившись ледяной воды из питьевого фонтанчика, что стоял рядом, Себастьян нехотя вытащил руку и усадил меня на мягкое сиденье, обитое темным бархатом. Расположившись рядом, он вытянул ноги и с блаженным стоном откинулся на спинку:
— Не надо было спасать этого старого лиса, — это он про рыжего церемониймейстера, догадалась я, — еще вчера я наложил вето на их законопроект, они думали что раз отец обещал им подумать, значит я подпишу его не глядя…
— Дрэго… — Цесс широко улыбнулся, а что, мы наедине, он же сам разрешил, и как-то незаметно переплел свои пальцы с моими, прикосновение сильных пальцев меня совершенно выбило из колеи, и я совершенно забыла, что хотела сказать.
— Спасибо, Теа, если бы не ты, завтра бы мне пришлось подписывать дорогостоящую смету на ремонт дворца, а уж как неловко бы получилось, — захохотал Сеастьян, и я присоединилась к нему, представляя себе махину виверна в зале полном разряженных гостей. Возможно при других обстоятельствах затянувшееся молчание было бы неловким, но мы просто наслаждались тишиной сада, свежим воздухом, а главное обществом друг друга.