Читаем Сокровище для ректора, или Русалочка в боевой академии (СИ) полностью

— Пошли, встретим по пути. Она не глупая, Тин, и не маленькая... Хватит так переживать.

Вскоре их голоса стихли. С губ сорвался вздох облегчения, и я прижала полотенце к лицу, жаждая, чтобы это помогло унять волнение. Пусть я и понимала, что девушки не могли зайти в комнату без моего позволения, страх упрямо продолжал стягиваться вокруг шеи.

— Не люблю людей, — презрительно фыркнул Филя.

Опустила полотенце, взглянула на его лицо, подернутое легкой дымкой негодования.

— Но эти, видно, не такие уж и плохие. — Он скосил на меня взгляд, улыбнулся. — Можешь доверять. Но не доверяться.

Он хотел еще что-то сказать, но губы его стремительно сжались в узкую линию, глаза впились в хвост.

Плавник вдруг дрогнул, дрожь охватила все тело, и я почувствовала, как внутри все переворачивается, внутренности стягиваются в тугой узел. Уши заложило, как бывает при сильном ветре. Новая волна боли — но в этот раз гораздо более мощная и жгучая — заставила согнуться.

— Мира!

Испуганный голос прорвался сквозь заложивший уши шум и затих, хотя я видела, что Филя продолжает что-то говорить. Он положил руку на спину и отдернул, стоило мне повалиться набок и, зажмурившись, обхватить себя руками.

Я понимала — это происходит снова. Щеки запылали, под кожей разлился жар. Сквозь плотно сомкнутые веки я различила свет, от которого обычный человек мог ослепнуть.

Невыносимая боль. Я не была готова испытать ее снова, и чувство легкости — это все, о чем в это мгновение я просила Кхелу, морскую богиню. Столь желанное чувство пришло не сразу, но довольно быстро. Мышцы вновь появившихся ног расслабились, кожей я почувствовала, что меня накрыли полотенцем. Тело все еще содрогалось, но внутри было легко, словно я очутилась в море. В таком далеком сейчас от меня море.

— Мира…

Филя был рядом — я не открывала глаза, но чувствовала его тепло и медленные поглаживания по голове.

— Ты умеешь пугать, мелкая, — он усмехнулся, но я почему-то не сомневалась, что ему трудно сдерживать эмоции. — Ужасный процесс обращения. При первом превращении ты даже не проснулась.

— Я не должна… не должна… — голос дрожал, никак не могла закончить мысль.

Открыла глаза, поймала взгляд мужчины.

— Заходить в воду, — догадался он и кивнул, будто подтверждая свои же слова. — Побочный эффект. Кажется, Вулья о нем не знала.

— Постараюсь не мочить ноги, пока не вернусь к тетушке, — выдавила улыбку и приподнялась, прижимая к себе полотенце.

— Собираешься идти на занятия? — в интонации Фили скользнули неодобрительные нотки. — Можешь опоздать.

— Главное, что приду. Отвернись.

Выпускать меня из комнаты Филя явно не желал, но перечить не стал. Что-то бубня под нос, вышел в коридорчик, перед этим задернув шторы, которые были подвязаны по бокам арки.

Сил почти не было. Хотелось снова упасть на кровать и уснуть. А ведь до этих превращений я чувствовала себя такой отдохнувшей… Теперь же я разбитая, вялая и раздраженная, словно всю ночь танцевала с бо, а не спала в мягкой постели.

Не обращая внимания на слабость, оделась, расчесалась и собрала волосы в хвост. Лекция началась пять минут назад, но я надеялась, что профессор Черош окажется более лояльным, чем ректор.

— Постой, — Филя задержал меня у двери, когда я уже собиралась выйти. — Эффект дымки не бесконечен. Скоро развеется.

Большой минус и зелий, и чар — действуют они недолго. Тетя наложила на меня дымку, но в связи с последними событиями я совершенно забыла про это заклинание.

— Что бы я без тебя делала, — сказала едва слышно, заглянув в небесные глаза оборотня.

Кажется, моя искренность смогла растопить холодность Фили. Он не сдержался — улыбнулся.

— Подойди. — Прежде чем я сделала бы это сама, он взял меня за руку, притянул к себе. — В глаза смотри. А то не получится — и тогда истинный сразу тебя узнает. Конечно, мне очень интересно, что он будет в таком случае делать… Но рисковать не хочется.

Тетя говорила то же самое, когда накладывала на меня чары в карете. Процесс совершенно безболезненный, неощутимый. Только тот, кто накладывает, видит и чувствует изменения. Хотя Филя оказался исключением: он сразу определил, что на мне чары и что в скором времени они растают. Это только подтверждало мою мысль, что он невероятно сильный. Но у каждой силы есть предел. Любопытно, Филя понимает это?..

— Все, — спустя пару секунд он отпустил, кивнул на дверь. — Иди. Если что — только подумай, и я приду. Но постарайся не тревожить меня по пустякам.

Тон его уже был ворчливый, однако на лице играла улыбка.

— Спасибо. — Быстро чмокнула его в щеку и, не дав ему что-либо сказать или возмутиться, но заметив, как он оторопел, выскочила в коридор.

Глава 9. Опасные зелья


Перейти на страницу:

Похожие книги