Читаем Сокровище морского дракона (СИ) полностью

— Так ему и надо, — хихикнула моя пара. — Кстати, я сумела раздобыть мужской костюм — подкупила одного из пажей.

— Это правильно! — не удержался от похвалы. — Сразу виден опыт в области побегов.

— А то! — горделиво воскликнула она. — Кстати, я тут подумала: может, капнуть кровью на то кольцо, которое давал мне Вирртан? Я его с собой взяла. Вдруг они где-нибудь неподалёку?

— А разве он не в тюрьме сидит? — Насколько я помню слова того мужика, у которого родственник в охране служит, Вирртан пребывал в казематах на момент моего присутствия в Моривии.

А Феа покинула родину и того раньше.

— Нет, ты что! Он сбежал в ту же ночь, как я вернулась. Вместе с другом — помощником мага, они пытались меня спасти, но нас застукали. Клеттон взял платье Нади и использовал для настройки портала на их корабль.

— Серьёзно? — Похоже, у того мужика были устаревшие сведения. — Слушай, тогда надо попытаться, раз они все вместе.

— Если они все вместе, — поправила меня Феа. — Расстояние до Урлуха и Нади было слишком большое, к тому же Раттард попытался им помешать. Я отвлекла его, но ни в чём не уверенна.

— Подожди, успокойся. — Я чувствовал, как она разволновалась, как слёзы подступили к горлу, пусть мы и общались по мыслеречи. — Пока ничего не делай, чтобы никого не вспугнуть. Дождись вечера, в нужный час приходи ко мне, тогда и решим. Но вообще, я планирую для начала вывести тебя отсюда, а уж потом разбираться с ними. Вот тогда Урлух с магом мне могут пригодиться.

— Ладно, — выдала она через некоторое время. — Ещё надо с Гангереттой разобраться, чтобы не помешала.

В общем, остаток дня прошёл в хлопотах. Я потихоньку обрабатывал сознание стражи, расправляя ментальные щупальца всё дальше и дальше. Давал им установку, чтобы они заснули через несколько часов. Феа залила во флакон из-под молока, предварительно тщательно его промыв, остатки восстанавливающего зелья, часть которого выпила сама. На этом настоял я. Служанку её я, кстати, тоже отправил спать, причём заранее, чтобы моя красавица успела переодеться.

Наши планы чуть не спутал Ворталх. Он лично пришёл за Феаллой (она как раз натянула брюки и собралась снимать платье), громко заколотил в дверь и принялся костерить служанку за нерасторопность.

— Я отправила её спать, она немного приболела. — Феа выглянула в коридор, радуясь, что не успела ничего критичного предпринять.

От того сумела быстро открыть дверь, пока ретивый муженёк её не выбил.

Нет, язык не поворачивается назвать его мужем. Смерть ему, а не Феалла! Я — её истинный, и это не обсуждается. Осталось ей это сообщить…

— Я хочу, чтобы ты ждала меня в постели. — Он взял её за подбородок, нагнулся, но целовать не стал. — Буди служанку, пусть тебя приготовит и приведёт в мою спальню. Старв сказал, что дело максимум одного часа, так что поторопитесь!

— Хо-хорошо! — пролепетала Феа.

Закрыв дверь, она привалилась к ней, я чувствовал, как на неё давит вся эта ситуация. Удивительно, я ощущал буквально всё, даже боль от его рук.

— Иди ко мне, — велел я ей. — Закончи переодеваться, надень тёплую обувь, плащ и не забудь тонизирующее зелье.

— Спасибо! — Она отчаянно всхлипнула, но сжала зубы и вытерла слёзы. — Спасибо что не бросил одну, что приплыл за мной.

— Я не мог иначе. Скоро ты всё поймёшь.


Глава 11. Сюрприз

Феалла

Вытерев слёзы и переодевшись, я выскользнула из двери. Сначала шла спокойно, стараясь не привлекать внимания, но вскоре поняла, что стражники, стоявшие на своих постах, попросту меня не замечают. Они клевали носом, некоторые и вовсе заснули, опершись о свои алебарды.

Карвел. Это явно его работа. Что ж, можно ускориться, ибо не хочется терять время попусту — вдруг Старв закончит с омоложением Ворталха раньше времени?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже