– Очень даже может быть, – сказал Ламберт. – Так что цель моей затеи – не только пополнить мою коллекцию или сделать новый вклад в науку – или даже уберечь от вымирания этот великолепный вид спинозавров: если Масаки в самом деле тот, кто я предполагаю, тогда спинозавр вообще уникален, и возможность его клонирования слишком важная вещь, чтобы её упустить.
– Но раз он такой необыкновенный, почему ты сам не попросил его об этом? – осмелилась Би на такой вопрос.
– Ну, понимаешь… – замялся Ламберт.
Теодору всё стало ясно.
– Потому что ты знаешь, что он не станет тебе доверять, – сказал он, – ведь ты не заврочеловек. Ты хочешь, чтобы я разыскал его, потому что уверен, что у меня это получится.
– Ну, можно сказать и так. – Ламберт улыбнулся и посмотрел на сверкающий камень. – Я подумал, что если ты покажешь ему ключ-камень в твоём собственном ноже, он, может… решится отдать тебе спинозавра ради общего блага.
– Послушай, – тут же перебил его Теодор, – мой ключ-камень позволяет мне всего лишь находить других завролюдей и храмы, а ещё, пожалуй, выпутываться из неприятных переделок. Вряд ли я сумею убедить спинозаврия расстаться с его любимым огнедышащим другом.
– Но если ты покажешь ему вот это как доказательство, что у тебя серьёзные намерения и что ты понимаешь важность ситуации? – Ламберт отдал Теодору самурайский меч. – Картер сможет подружиться со спинозавром, чем докажет, что завр попадёт в хорошие руки, ну, а Беатрис… она скажет спинозаврию, что вы приехали в Японию, чтобы спасти этот уникальный вид от вымирания.
Би не очень поняла роль, которую ей предстоит сыграть.
– Но я не умею говорить по-японски, – возразила она.
– Твоя тётя Джеральдина знает японский язык, – сказала Аня.
– Нет-нет-нет! Это исключено, – категорически заявил Теодор. – Джеральдина никогда не отправится в такое путешествие. К тому же, как я узнал, прочитав все дневники Франклина, завролюди не воины. Ни в коем случае. Они пацифисты и лишены агрессивности. – Он показал на камень. – Откуда мы знаем – может, это просто элемент декора? Случайное совпадение.
– Тео прав, – согласилась Би. – Я тоже читала дневники, и там нигде не упоминается о том, что завролюди были воинами. – Она вздохнула. – Но это была бы чудесная возможность увидеться с тётей Джеральдиной.
– Но разве не странно, что ни у кого из других спинозавриев в мечах нет такого камня? – вкрадчиво спросил Ламберт.
Би с Картером сразу бросились проверять. И точно, в рукоятях остальных катан не было ключ-камня.
Пока Би и Картер внимательно разглядывали доспехи самураев, Теодор обдумывал предложение Ламберта. С одной стороны, он опасался стать пешкой в новой игре виконта и не был уверен, что тот рассказал ему всё. У Ламберта всё выглядело легко и просто, но там наверняка кроется какой-то подвох. С другой стороны, если всё сказанное Ламбертом правда – а здесь у Теодора не было оснований считать, что это не так, – тогда разве не его долг сделать всё возможное, чтобы спасти вид от вымирания? Тео был вынужден признать, что ему и самому ужасно интересно узнать, чему спинозаврий Масаки может научить его, если он действительно заврочеловек. А ещё он считал, что его долг перед Франклином и Грейс продолжать изучение истории тайного ордена завролюдей. Хотя, если честно, то ехать в первый раз в Японию следовало бы ему одному. Случай с мечом напомнил ему о неведомой силе внутри него самого, и он хотел научиться её укрощать. Возможно, он сможет совершить это путешествие на своих собственных условиях – и при этом выиграет время и поймёт, как быть с его опасениями насчёт роли Ламберта в смерти Грейс и Франклина. Он посмотрел на детей, жадно разглядывающих невероятные экспонаты, и понял, что не должен мешать им встретиться с родной тёткой – хотя ему самому не хотелось видеть Джеральдину после стольких лет.
Он сунул руки в карманы.
– Ну, и где нам надо искать этого Масаки? – спросил он к восторгу детей. – И когда мы отправимся в дорогу?
12
Волна облегчения
Из-за охватившего их волнения и восторга в предвкушении новых приключений дети не ложились спать дольше обычного. Теодор уже собирался уйти к себе, но Ламберт напомнил ему, что им нужно поговорить приватно. Он привёл Теодора в свой кабинет и предложил ему виски, а сам закурил сигарету. Теодор от виски отказался.
– Точно не хочешь? – спросил Ламберт. – Виски такого качества ты, может, больше никогда и не отведаешь, дружище. Во всём Гонконге такого не купить – да что там: пожалуй, во всей империи!
Теодор всё равно отказался.
– Ну, как хочешь, – сказал Ламберт. – Я должен поздравить тебя, Теодор, как ты воспитываешь детей. Они просто чудесные. Родители могли бы гордиться ими.
Теодор перебил его:
– Ты ведь не для этого позвал меня сюда. В чём дело?
Ламберт помолчал.
– Ты проницателен, как всегда. Тогда сразу перейду к делу. Я должен извиниться перед тобой.
Теодор был застигнут врасплох.
– Долгое время я не был с тобой до конца честным, – продолжал Ламберт.
– Знаешь, я всё-таки попробую виски.