Читаем Сокровище Семи морей (СИ) полностью

— Они не злятся на тебя, — быстро перебивает Артур и берет ее лицо в свои ладони, — и я не злюсь. Я простил тебя, пусть это заняло некоторое время, но я простил и больше никогда не хочу вспоминать об этом, слышишь? Мера? Ты же больше не винишь меня за смерть своего отца? Мы все иногда делаем ошибки и то, что не должны, но самое главное — вовремя понять это и исправить. Мы преодолеем это вместе. Обещай мне, что больше не будешь постоянно винить себя за это?

— Не могу обещать, — честно отвечает Мера, но взгляда своих красивых глаз не отводит, — пока не поговорю с твоим отцом лично и не извинюсь. Думаешь, твоя мать подпустит меня к нему ближе, чем на несколько миль?

А вот теперь в его глазах и правда есть радость и даже удовольствие, когда Артур снова задорно целует ее в щеку и отвечает:

— Скоро проверим.

Они медленно и неторопливо жарят рыбу, когда вокруг становится все темнее, когда сначала маяк окутывают сумерки, а затем и осенняя прохладная ночь. Никто из них совершенно не думает о возвращении в Атлантиду, наверное, каждый уверен в том, что им нужно это время вместе, здесь и сейчас, чтобы побыть вдвоем и снова набраться сил для того, что еще будет ожидать впереди.

— Талисса сказала мне, что ты здесь, — говорит Артур, когда мягко вытирает пальцами крошки с уголка ее губ, а потом нежно проводит по щеке, думая о том, что пора отправляться в домик и наконец-то снова заснуть с Мерой в его руках, — твоя сестра… Эта твоя сестра действительно заботится о тебе, я верю в это.

— Она хотела помочь мне прикончить Атлину, но Хаген не разрешил. Видел бы ты скандал, который был между нами, но смерть моего отца… Сильно ударила по всем нам, каждый теперь не понимает, кем он является и что собирается делать дальше, когда никто не контролирует его жизнь.

— Ты можешь посещать свой дом, когда пожелаешь, — говорит Артур, когда они входят в дом, потом расставляют на столе тарелки с остатками рыбы и стаканы с кофе, — но я хочу, чтобы ты… была в Атлантиде рядом со мной.

— Это приказ? — Мера чуть ухмыляется, когда разворачивается прямо к нему и ее поза выглядит несколько вызывающей, — Король приказывает мне не оставлять столицу?

— Король говорит тебе, что будет сходить со своего гребаного ума, если тебя не будет рядом, — бурчит Артур, сминая ее в свои объятия и заставляя забывать, как вздохнуть, когда снова целует Меру, наплевав на их дела на кухне.

На этот раз они словно одновременно забыли обо всем, что происходило до этого момента. Артур прижимает ее к стене, не давая даже толком пошевелиться, когда его руки скользят сначала по ее спине, потом — по плечам и спускаются ниже для того, чтобы пробраться под рубашку и погладить нежную кожу, которую он недавно медленно и так уверенно исследовал губами, руками, языком. На этот раз им некуда торопиться и на этот раз Артур несет ее в спальню для того, чтобы оставаться там еще очень долгое время.

Хорошо, что Мера совершенно не против, когда шепчет ему на ухо:

— Я тоже больше никогда не отпущу тебя, Артур.

========== Эпилог ==========

Мера твердым и немного суровым взглядом смотрит на того, кто действительно недавно провинился, а теперь пытается умолять ее о милосердии.

— Артур Карри-младший, можешь не смотреть на меня таким жалобным взглядом, — строго говорит Мера, королева Атлантиды, уперев руки в бока и рассматривая своего сына, который имеет совесть действительно выглядеть раскаявшимся и немного грустным, — ты не имел права забирать этот прототип трезубца просто для того, чтобы похвастаться перед своими друзьями тем, как хорошо умеешь стрелять по подводным утесам! А если бы вас всех завалило обломками?

— Ну мам, — жалобно отвечает тот, — я понял, что не стоило так делать. Но я обещал друзьям, что смогу достать этот лазер, иначе они бы смеялись надо мной!

Мера чуть морщится оттого, что уже не чувствует такой строгости по отношению к сыну:

— В следующий раз обещай только то, что сможешь выполнить, — твердо говорит она, но затем подплывает ближе, чтобы мягко положить руку на его плечо в качестве некоторого одобрения, — ты — наследник королевской семьи и твое слово всегда должно иметь какой-то вес и значение, всегда. В следующий раз стоит хорошенько подумать, прежде чем обещать кому-то такие вещи, понятно?

— Я понял, мам, — у их сына такие же темные и непослушные волосы, как у его отца, карие глаза и он такой же… мягкий и действительно добрый, тот, кто так искренне всегда пытается помочь всем, с кем только сталкивается в своей жизни.

— Ты готов к путешествию на сушу? — спрашивает Мера, потому что знает — он не готов.

— Ээээээ… — почти готов! — сын быстро плывет в сторону для того, чтобы попытаться собрать какие-то свои ракушки, а Мера только возводит глаза вверх, думая о том, что Артур очень вовремя на некоторое время отлучился.

Их младший ребенок — дочь Лиана — в настоящее время гостит у своих бабушки и дедушки на маяке, а Артур и Мера собирались отправиться к ним, чтобы некоторое время побыть на суше обычной семьей, которая не управляет Атлантидой.

Перейти на страницу:

Похожие книги