Читаем Сокровище змеелова полностью

Губы Мики побелели, а мышцы, казалось, налились чем-то горячим и сильным. Он стиснул зубы, отвёл ногу и со всей силы ударил Исава в челюсть. Послышался треск, и голова Исава откинулась в сторону; руки на шее Илая разжались, и змеелов рухнул на спину. В ту же секунду Мика прыгнул на него и с размаху вонзил нож ему в грудь.

Лицо Исава перекосилось от удивления. Он хотел было схватить Мику, совершенно бледного от пережитого потрясения, но тот успел отступить назад. Исав опустил глаза и осторожно коснулся пальцами чёрно-золотой рукоятки ножа, торчавшей у него из груди. Вокруг неё заструилась кровь. Змеелов снова посмотрел на полное ужаса лицо Мики, и его узкие глаза-щёлки всё расширялись и расширялись, пока не округлились совсем; Мика ощутил внезапный болезненный укол жалости и раскаяния, когда разглядел глаза противника – зелёные, цвета мха, припорошенного пылью.

Исав открыл рот и попытался что-то сказать, но не смог. Тихий вздох с хрипом вырвался из горла, и его тело повалилось на бок; из-под него выбрался Илай и тут же снова тяжело рухнул на землю рядом.

Мика отшатнулся, не в силах отвести глаз от мужчины. Мёртвого мужчины. Мужчины, которого он только что убил.

Он сглотнул и умоляюще взглянул на Илая. Скалолаз смотрел на него, приподнявшись на локтях и одной рукой растирая покрасневшую шею.

– Или он, или я, – просто сказал он.

Мика снова взглянул на распростёртое на земле тело, большое, как четвёртый валун. Он видел, как пятнышко крови у Исава на спине расплывается, растекается по грубой коже, словно алое зарево рассвета по небу.

Позади себя он услышал слова, перебившие холодное шуршание ветра.

– Скажи, где они, и боль прекратится.

Фракия. Это была Фракия…

Мика обернулся и увидел, как девушка-змеерод склонилась над Бетесдой, выгнув спину и одной рукой опираясь на камень. Низко опустив голову, она что-то шептала на ухо женщине-змеелову.

Кровь из раны на бедре Бетесды стекала по клинообразной скале. Кровь струилась и по её шее, и Мика вздрогнул: он увидел красный кончик самодельного копья, выпирающий у неё под ухом.

Шёпот не смолкал; Фракия прокрутила копьё в ране, и раздался истошный крик. Девушка склонила голову и приблизила ухо ко рту женщины-змеелова…

Бетесда содрогнулась всем телом и рухнула; она смотрела прямо перед собой глазами-бусинками, слепыми и безжизненными, как стеклянные глаза куклы. Фракия отступила назад и опустилась на камень.

Она выдернула копьё из шеи женщины и обтёрла кончик плащом. Кровь перепачкала ей пальцы.

Фракия отрешённо повернулась к остальным, как будто пребывала в раздумьях. Глаза у неё были хищные и тёмные.

– Она не знает, куда двое змееловов унесли змеёныша, – тихо сказала Фракия; её бесстрастное лицо не выражало ровным счётом ничего. – А вот третий, Иессей, направился в мясницкий кар, что возле Чистого озера.

Глава тридцать девятая

– Мика?

– Что?

– Ты в порядке?

– Я… Я не знаю.

– Ты никогда раньше не убивал?

– Нет, Фракия. Никогда.

– Асиль и я – мы убивали.

– Знаю.

– Мы убивали змееловов, но только когда должны были…

– Должны?

– Когда они выходили на охоту. Когда угрожали нам и нашим сородичам.

– …И тебе это доставляло удовольствие?

– Не понимаю.

– Лучше нам заняться костром. Илай захочет согреться, когда проснётся. Думаю, разбужу его на рассвете.

– Мика, что ты имел в виду?

– Я видел тебя, Фракия. Видел, как ты убивала эту женщину. Видел твои глаза. Тебе понравилось убивать…

– У меня были причины.

– Что эти змееловы сделали с тобой на крапчатой скале?


– Мика?

– Что?

– Почему ты наблюдаешь за мной? Думаешь, я не заметила? Я всё вижу. В хижине, в пути, у костра… и сейчас, посреди ночи. Ты всё время следишь за мной. Глаз не сводишь… Почему ты смотришь на меня?

– Ты мне интересна.

– Потому что я убиваю и получаю от этого удовольствие?

– Нет… Не только поэтому.

– Почему тогда?

– Была одна девушка… Там, на равнине. Её звали Серафита. Она была богата, а я беден…

– И при чём здесь я?

– Я пришёл в пустошь, чтобы найти сокровища и вернуться к ней…

– Но глазеешь-то ты на меня.

– Ничего не могу с собой поделать…

* * *

– Фракия?

– Что?

– Когда ты упала со скалы… У тебя во рту был кляп. Тряпка. Я вытащил её.

– Я не упала. Я спрыгнула.

– Что случилось на той скале?

– Там был змеелов, они звали его Иессеем. С ножом, острым, как клык змея. Ты видел, что они сотворили с Джурой, – то же самое хотел сделать со мной Иессей… Вот я и прыгнула.

– И мы с Илаем нашли тебя.

– Да, вы нашли меня.

Глава сороковая

Илай присел возле костра и поворошил зелёной палочкой тлеющие угли: искры взвились и запорхали под сводчатым потолком пещеры, они цеплялись за камень, горели, как красные звёзды, а уже через мгновение вспыхивали и гасли. Илай взял ложку, покрытую толстым слоем бледного лака.

– Кто-нибудь хочет добавки?

Мика опустил глаза в свою миску – она была ещё наполовину полна, и он отрицательно покачал головой. Пюре из кореньев совсем не возбуждало аппетит, даже несмотря на аромат, который придавали ему кусочки вяленого мяса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Змеиная пустошь

Похожие книги