– Я не взяла с собой чековую книжку. – Самодовольно улыбаясь, Сойер поглаживает себя по животу. – Но у нас будут девочка и
Джейс сердито смотрит на нее.
– Это нечестно.
– Это называется бартер, брат. – Протянув руку, Коул дает пять своей жене. – И это только одна из вещей, за которые я люблю тебя. Ты чертовски умная.
Оукли засовывает деньги в бумажник, когда в комнату влетает медсестра.
– Здравствуйте, Бьянка. Я должна показать вам, как правильно кормить грудью. Как думаете, вы уже готовы попробовать?
Джейс корчит гримасу.
– Пожалуй, мне пора.
Коул качает головой.
– Я никуда не уйду, пока не узнаю, что моего племянника зовут Коул.
Я переворачиваюсь, чтобы принять более удобное положение, когда замечаю синих, зеленых, оранжевых и фиолетовых бабочек на халате медсестры.
Все в груди сжимается, и я смотрю на улыбающегося Оукли.
Есть лишь одно подходящее имя.
– Лиам, – одновременно шепчем мы.