Читаем Сокрушитель Богов. Первый Судья полностью

— Ну что, твой выход парень, — я приглашающе показал Чи Хону путь вперёд, — Каль тебя подстрахует, но остальное будешь делать сам. Заодно придумаешь, что будешь делать потом с остальными жителями лагеря.

— В смысле? — не понял он, вытаскивая меч.

— Увидишь позже, — уклончиво ответил я.

Не смотря на свои заверения в том, что помогать ему не собираюсь, подстраховать его от случайного удара, мне всё же пришлось.

Когда парень и демон вышли из тёмного леса на освещённую поляну, где веселились пьяные мужчины, женщины, а также бегающие и орущие вокруг них дети, на них сначала не обратили внимание. Зато я заметил, то, что искал — на середине поляны, к длинному бревну были прикованы обнажённые пленницы, находившиеся в весьма недвусмысленных позах. Периодически к каждой из них подходили пьяные и либо били, либо насиловали. Крики боли разлетались далеко по лесу, что ещё больше заводило веселящихся бандитов.

— Это ещё кто? — пьяно икнув, внезапно сфокусировал взгляд один из пьяниц, на появившихся из леса незнакомцах.

— Ник, — Чи Хон не знал, что делать, поскольку рядом с бандитами были женщины и дети.

— Я тебе про них и говорил, — спокойно ответил я, — это видимо их жёны и подрастающее поколение.

— Что же мне с ними делать? — у него стали дрожать руки.

— Не имею ни малейшего понятия, ты ведь затеял эту спасательную операцию, — хмыкнул я, — тебе и принимать решение.

Пока мы разговаривали, к Чи Хону и демону подошли четверо вооружённых и абсолютно трезвых людей. Видимо остатки мозгов у бандитов были, поскольку эти явно охраняли лагерь, не предаваясь пьянству и разврату.

— Эй! Парень! — один из них опустил копьё на уровень груди Чи Хона, — убирайся отсюда, пока жив.

— Зачем вы сожгли и убили всех в деревне? — парень старался унять дрожь в руках.

Люди переглянулись и вытаскивая оружие, стали его окружать.

— Какую деревню? — на лице одного из них появилась улыбка, которая быстро пропала, когда он попытался атаковать Чи Хона.

Каль, высунув язык, повернулся ровно четыре раза. Уже через пару секунд, окружающие нас противники стали задыхаться, на губах появилась пена и вскоре они повалились на землю, хрипя и царапая себе ногтями горло.

— Каль? — глаза Чи Хона удивлённо распахнулись.

Демон довольно приосанился.

— Я научился дозировать яд. Могу сделать его слабым или сильным по желанию.

— Круто! — договорить парню не дали, поскольку со всех сторон к нам приближались спешно вооружающиеся и озлобленные люди, которые побросав кружки и женщин, направились к внезапно возникшей угрозе.

Чи Хон повернулся к ним и сжав губы, покрепче ухватился за меч. Первый же его удар с привычным десятикратным усилением веса, снёс верхнюю часть туловища ближайшего бандита, переломив позвоночник и разорвав мышцы. Второй удар с треском костей и чавкающим звуком располовинил другого, оставляя дёргающиеся на земле куски бесформенные мяса.

Жестокость и скорость, с которой он расправился сразу с двумя, произвели впечатление на окружающих, поскольку взгляды их стали становиться более осмысленными — люди трезвели на глазах.

— Ты кто такой?!

Вместо ответа, Чи Хон едва заметным движением ног, оказался рядом с говорившим и тот словно шарик с водой взорвался от удара, раскидывая внутренности и куски мяса по округе. Уцелевшая нижняя часть, упала на землю.

Чи Хон двинулся дальше и мне осталось лишь наблюдать, как под ужасающими ударами демонического артефакта люди продолжают лопаться словно перезрелые груши.

Крики ужаса и паники заполнили поляну, а он с демоном словно два ангела мщения метались по лагерю и убивали. Те женщины, которые схватились за оружие, тоже попали под его удары, остальных же, как и детей, он принципиально не трогал.

Через десять минут, передо мной оказались оба, все в крови, частицах мозгов и внутренностях, зато ничуть не запыхавшиеся.

— Все, — сказал парень, убирая боккэн за пояс.

— Иди спасай пленниц тогда и думай, куда их будешь пристраивать, — показал я рукой на замерших от ужаса девушек, которые так и остались прикованные к бревну.

— Заодно подумай над тем, куда денешь женщин и дети бандитов, — напомнил ещё ему вдогонку.

— А они тут при чём? — удивился он.

— Если оставишь их тут, то скорее всего вскоре они умрут, — я пожал плечами, — вряд ли у них есть большой запас еды. Мужья обеспечивали им существование, а их ты убил.

— Но…но, — Чи Хон растерялся, — мне-то какое до этого дело?

— Ты принял решение вершить правосудие, должен теперь, как Судья решить и все сопутствующие проблемы. Или не так?

Он замялся, было видно, что о последствиях своих действий он не думал, схватившись за первое, как ему казалось правильное решение.

— Получается нужно пленных и всех остальных куда-то вести? — хмуро поинтересовался он.

— Если не хочешь, чтобы они погибли, то да. Но почему ты у меня об этом спрашиваешь? Я говорил тебе об этом ещё тогда, когда мы увидели первые трупы в деревне, что всё происходящее не наше дело.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы