– Черт…
Она рассмеялась.
– Что, что-то не так?
– Ну, если оставить в стороне все прочее… Мне надо на аукцион в Аскот.
– А-а… – Она помолчала. – А можно мне с тобой?
– Ну, если ты ничего не имеешь против того, что я буду заниматься делом…
– Что ты, наоборот! Мне будет интересно посмотреть, как мелкие мошенники обделывают свои грязные делишки. А потом, Вик Винсент… я его увижу?
– Я тебя не возьму.
– Ну не съем же я его!
– А кто тебя знает?
– Честное слово!
Когда я заехал за Софи в девять утра, она все еще зевала. Она проспала всего пять часов и вообще уже привыкла вставать в двенадцать. На ней был свитер и джинсы, а в руке – кусок хлеба с медом.
– Заходи. – Она поцеловала меня чуть липкими сладкими губами. – Кофе хочешь?
Мы прошли в маленькую кухню. Софи налила две чашки кофе. В окно ярко светило солнце, создавая обманчивое впечатление, что на улице тепло. На самом деле снаружи дул ледяной, пронизывающий северо-восточный ветер.
– Надень теплые сапоги, – сказал я. – И вообще оденься потеплее. И замотай нос шарфом – или намажься кремом от обморожения.
– А может, мне лучше остаться дома, у телевизора?
Она закуталась так, словно собиралась в Сибирь, и пожаловалась, что в этой одежде выглядит толстой.
– А ты когда-нибудь видела тощего эскимоса?
Она убрала волосы под меховой капюшон.
– Да, везде свои проблемы!
Мы приехали на аукцион в Аскот. Софи была предупреждена заранее, и все же ее первая реакция была примерно такой же, как у Керри.
– И это Аскот?!
– Скажи спасибо, что сегодня хоть дождя нет.
Она поплотнее закуталась в меховую куртку.
– Слава богу, что ты настоял на этом эскимосском костюме!
Я повел ее к конюшням. Там было несколько лошадей, на которых я хотел взглянуть. Земля под ногами была твердой – бывшая грязь замерзла в камень. Софи добросовестно заглядывала в каждый денник и разглядывала их обитателей, хотя видно было, что она действительно разбирается в лошадях хуже, чем в квантовой механике.
– Послушай, а они действительно видят разными глазами разное, раз у них глаза по бокам головы?
– Ничего, они как-то разбираются.
– Наверно, это очень неудобно.
– У многих животных глаза расположены по бокам головы, – возразил я. – И у птиц. И у рыб.
– И у змей всяких, – добавила Софи.
При некоторых лошадях были конюхи. При некоторых не было. Некоторые конюхи были, но ушли перекусить. Повсюду царил обычный утренний хаос: ведра, мешки с навозом, скребницы, повязки, сетки с сеном, недоуздки, и все это свалено в кучки у входов в денники. Большая часть лошадей, которых должны были выставить на торги с утра, находилась здесь со вчерашнего дня.
Я попросил конюхов вывести нескольких лошадей, чтобы посмотреть, как они двигаются. Лошади послушно трусили по площадке перед конюшней вслед за конюхами, которые водили их под уздцы шагом и рысью. Я смотрел на них спереди и сзади.
– А что ты высматриваешь? – спросила Софи.
– В частности, выясняю, не бочат ли они.
– А что это значит?
– Ну, не выносят ли они ноги вбок.
– А это хорошо или плохо?
– Самые резвые обычно этого не делают.
Потом мы вернулись к круглой арене, над которой радостно свистел ветер. Жалкая кучка участников торгов переминалась с ноги на ногу и прятала руки под мышками. Ронни Норт тоже был там. Он выдыхал клубы пара и вытирал покрасневший нос. И Вик там был – он щеголял в блестящей белой куртке с поясом, под которой виднелась голубая рубашка.
Вик был занят беседой с клиентом. Я указал на него Софи.
– Надо же, такой приятный малый! – удивилась она.
– Ну еще бы! Многие его просто обожают.
Софи усмехнулась.
– Ирония судьбы!
Я купил двух кобылок-трехлеток для клиента из Италии. Вик угрюмо следил за мной с противоположного конца арены.
– Вот когда он так на тебя смотрит, – заметила Софи, – он совсем не кажется приятным.
Я повел ее в бар погреться и выпить кофе. Мне только сейчас пришло в голову, что, может, зря я притащил Софи в Аскот. Мне показалось, что Вик обратил на Софи не меньше внимания, чем на то, что я покупал. Может, он уже обдумывает, как добраться до меня через нее?
– В чем дело? – спросила Софи. – Что это ты вдруг притих?
– Пончик хочешь?
– Да, пожалуйста.
Мы жевали пончики, пили кофе, я просматривал каталог и делал заметки на полях по поводу тех лошадей, которых мы видели.
– И что, вот так весь день? – спросила Софи.
– Соскучилась?
– Нет… И что, ты каждый день так проводишь?
– В дни аукционов – да. В другие дни заключаю частные сделки, или езжу на скачки, или вожусь с транспортом и страховками. С прошлой недели мне и кашлянуть некогда.
Я рассказал ей про Уилтона Янга и мой внезапно разросшийся бизнес.
– А что, неужели в Англии продается так много лошадей? – недоверчиво спросила Софи. – Никогда бы не подумала, что так много людей может этим кормиться…