Читаем Солдаты Оборотня полностью

- Капитану Флюкеске, Риттер. Мы находимся в военном походе и тут есть воинские звания. Госпожой будете её называть в светском обществе на приемах и балах

- Приемах и балах? - словно эхо повторил я - Боюсь такой возможности у меня не будет, господин полковник. У нас разный круг интересов и разное окружение.

Снова вялые смешки прошелестели по темной комнате

- Меня радует, что вы ещё в состоянии острить. Значит ещё не совсем потеряли разум. Так что там у неё?

- Не менее трех сотен раненных - я сделал паузу - большинство из них обречено. Там.... тяжело находится

- Наш лекарь мужественная женщина и я не сомневаюсь, что ей удастся справится с этой ношей

- Она предложила использовать плоты, которые мы связали, для эвакуации раненных

- Вот как? - Ансен повернулся ко мне - а остальные? Это как-то мне совсем непонятно

- А вы предлагаете их бросить, а спастись тем, кому пока повезло? - полковник хмуро уставился на Ансена

Очень точное выражение, полковник, - "пока повезло". Я перевел взгляд на капитана

- Выводить надо всех, независимо от того, ранен ты или нет. Надо бросить жребий и определить порядок эвакуаций рот. Тут Риттер прав ещё в одном - надо разбирать дома и быстрее строить новые плоты.

- У нас нет столько веревок - покачал головой капитан - ещё пара тройка плотов и все

- Надо определить каких раненных имеет смысл эвакуировать - мои слова повисли в воздухе словно зловонное облако. Некоторое время все молчали

- И, похоже, лейтенант, вы тот самый кто будет это делать! - взгляд полковника уперся в меня - говорить этим ребятам, что тебя мы спасем, а ты все равно сдохнешь и поэтому мы не будем тратить место на тебя! Так?

- Я не лекарь. И не смогу определить состояние раненных

- Предлагаете спихнуть эту грязную работенку на Флюкеске?

- Да

Полковник окинул сидевших офицеров мрачным взглядом и по выражением их лиц, понял, что те согласны со мной.

- Может их тогда и кормить не стоить?

- Большинству из тех о ком мы говорим не до еды - Бломвиль усиленно пригладил взлохмаченные волосы - но еды и так и так нет. Так что .....

- Я вас понял, господа офицеры - полковник сделал ударение на слово "офицеры" - Остается порадоваться за себя, что я не оказался раненным в вашем обществе!

Мы поняли намек. Но, честно говоря, большинству из нас сейчас было глубоко наплевать на благородные порывы командира. Мы все больше походили на зверей оказавшихся в западне!

- А теперь слушайте мой приказ! - полковник придал голосу стали - Сейчас же начать эвакуацию всех раненных! Их должны будут сопровождать те солдаты ваших рот, которые имеют незначительные ранения. Все здоровые солдаты должны будут разместится на своих постах! А именно: рота капитана Вэнмеля - занять замок и нести караул согласно военному положению, рота капитана Ансена - разместится в западной части поселка и приступить к построению оборонительной линии. Бломвиль - на вас та часть поселка, что выходит на лес. Остатки остальных рот объединяются в одну под моим личным командованием и будут являться нашим стратегическим резервом. Пока нет боев эти подразделения будут заниматься постройкой плотов и погрузкой раненных. А в момент возникновения схваток её отделения будут поступать в распоряжение ваших передовых рот, господа

- А этот стратегический резерв не свалит при первой же заварушке на "передовых"? Путем использования плавсредств!? - Ансен даже не пытался скрыть сарказма

Лицо полковника потемнело. Он даже привстал из-за стола

- На первый раз я прощаю вам, капитан, оскорбление, которое вы мне сейчас нанесли, фактически обвинив меня в трусости и предательстве...

- Я и не думал говорить такое о вас...

- Вы сказали, что те солдаты, которые будут, находится под моим командованием предадут вас при первых звуках боя, а это бросает тень и на меня!

- Вы меня неправильно поняли, господин полковник - Ансен нервно кашлянул - я имел в виду моральное состояние всех наших людей. Ведь они не хуже нас с вами осведомлены насколько скверное наше положение и единственный путь отсюда - это плоты

- Предоставьте мне заботу о моральном состоянии людей находящихся под моим командованием и в свою очередь думайте о своих солдатах! Вам это ясно!?

- Так точно, господин полковник

- Ещё у кого-нибудь есть замечания или пожелания?

Реакции с нашей стороны не последовало

- Тогда приступайте к выполнению своих обязанностей - полковник поднялся - мы и так с вами слишком много потратили время

Мы направились к выходу, когда меня остановил голос полковника

- Риттер, мне надо с вами поговорить. Задержитесь ненадолго.

"Черт бы его побрал!". Я почувствовал неприятный холодок в области желудка.

- Присядьте лейтенант - полковник кивнул на табурет, дождавшись пока последний офицер вышел за дверь - всего несколько вопросов

Я сел и изобразил на лице легкое удивление.

- Меня интересует та девушка, которую вы размещали на отдых. Вы знакомы с ней? Ведь это по вашей рекомендации её взяли в роты обеспечения

- Слово "знаком" тут не совсем подходит. Я нашел её в Мельнице, у сгоревшего госпиталя

- Она лекарь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика