Я сразу подумал, что он врет. Так делают большинство рыбаков. Но он достал из кармана фотографию. На ней был запечатлен он сам и трахинот размером с капот его желтого джипа. Я чуть не сдох от зависти.
– Милая рыбка, – выдавил я.
Потом Элопс Боб сказал мне, что встретил Баки в Форт-Лодердейле на выставке, посвященной рыбалке на мушку. Баки пригласил его взглянуть на базу, если он вдруг окажется в наших краях. Я был вовсе не в настроении для экскурсий, но это ведь часть моей работы. Я быстро провел Элопса Боба по базе. Он сказал мне, что у него есть еще пара часов. Потом ему надо вернуться Канкун: он летит в Майами.
– Ты из Майами? – спросил я.
– Нет, из Маратона.
– Иисус в бермудах! – брякнул я.
В этот момент я заметил пару альбул на отмелях у канала и указал на них Элопсу Бобу – он, как и ожидалось, чуть не описался от восторга.
– Хочешь прокатиться и поймать несколько рыбешек? – спросил я, заранее зная ответ.
Мы бросились к базе. Я подобрал ему удочку и сапоги для его гигантской лапищи и показал дорогу к каналу.
Когда Элопс Боб ушел, я помчался назад в офис, нашел адрес отеля в Ки-Узст, где остановились Баки и Вилли, и оставил им сообщение. После этого быстренько набросал Вилли письмо.
Я нашел Боба рядом с джипом и щелкнул его у огромного дерева.
– Боб, – сказал я, – мне надо отправить письмо другу в Ки-Уэст. Ты не мог бы…
Он со смехом прервал меня:
– Черт, после того, как я поймал тех двух рыб за тридцать минут, сынок, я бы вплавь доставил твое послание куда угодно. Я ужинаю с другом в Ки-Уэст и с радостью его заброшу.
Элопс Боб попрощался и сказал, что добавит нам работенки.
– Берегись рытвин, – прокричал я ему вслед.
Баки будет в восторге, когда узнает о новых клиентах, но главное – я сдержал свое обещание Клеопатре.
20. Привет из иного мира