– Да, – согласилась улыбающаяся Варя. – Спасибо, что помогаете мне.
– Не за что, – сказал папа. – Главное всегда нужно помнить слова мудрого Макото Кимура, который любил говаривать, что конец, это всегда лишь только начало.
– Правда? – спросила Варя, утирая слёзы.
– Истинная, правда, – подтвердил папа. – А ещё он часто говорил, что в каждой неприятности скрывается зерно успеха, и чем неприятность больше, тем крупней может быть и выигрыш.
– Как это? – удивилась Варя. – Я не понимаю.
– Раз так, – улыбнулся папа, – то тебе непременно следует выслушать одну историю, которая однажды случилась с Макото Кимура, когда он был уже достаточно пожилым и уважаемым человеком, хотя и не обладал ещё той известностью, которую получил впоследствии.
– И что же с ним приключилось, – спросил Серёжа.
– А приключилось с ним следующее, – сказа папа, откладывая веник и усаживаясь на табуретку. – Однажды зимой, Макото отправился к другу в гости. С собой он взял небольшую серебряную статуэтку, которая очень нравилась его другу, и которую он давно собирался ему подарить. По пути Макото внезапно вспомнил, что забыл свой меч дома, но так как ушёл он уже довольно далеко, то решил не возвращаться.
«Всё к лучшему, – подумал он и зашагал дальше. – Раз я забыл меч дома, так и должно быть…»
Погода была скверной. Холодный ветер дул Макото прямо в лицо и оттого шёл он, низко опустив голову и, как то совершенно незаметно для себя, сбился с пути и оказался в малознакомой местности. Легкий снежок припорошил его следы, и он никак не мог понять, в какую сторону ему следует двинуться.
– Что ж, – усмехнулся он, – всё к лучшему. Я никогда не был в этих местах прежде, а теперь у меня есть отличная возможность их посмотреть. Воспользуюсь ей.
Макото пошёл вперёд и вскоре подошёл к мосту через реку, за которым возвышался бамбуковый лес. Мудрец ступил на мост, но, залюбовавшись заснеженным бамбуком – нечастным зрелищем в тех местах – поскользнулся, упал, да так неудачно, что вывихнул ногу и набил шишку.
– Ну ты и мудрец, Макото! – воскликнул он, потирая разбитый лоб. – Мало того, что ты забыл дома меч, мало того ты заблудился, мало того что упал с моста и вывихнул ногу, так ещё и ухитрился набить себе здоровенную шишку! Чтобы сказали твои ученики, увидев тебя в таком виде?
Макото рассмеялся, представив себя со стороны, затем встал на ноги, отряхнулся, приложил к шишке горсть снега и, прихрамывая, двинулся в лес.
«Всё к лучшему, – сказал он себе, ломая сухой стебель и сооружая себе бамбуковый костыль. – Обычно я хожу слишком быстро и не замечаю ничего вокруг, но сегодня у меня есть возможность никуда не спешить и насладиться изумительным видом заснеженного бамбукового леса. Это так прекрасно. В конце концов, я скоро обязательно набреду на чьё-нибудь жилище, согреюсь, выпью чаю, высушу свою одежду, и завтра буду вспоминать о своём приключении с улыбкой. Нет, Макото, тебе определённо не стоит вешать нос…»
Макото рассмеялся своим тихим смехом и углубился в лес. Он шёл медленно и неторопливо, стараясь не утруждать больную ногу, и забрался весьма далеко, когда внезапно, его окружили пятеро разбойников, и потребовали отдать им всё, что у него имелось.
Макото схватился за меч, но вспомнив, что забыл его дома, снова рассмеялся и спокойно протянул разбойникам статуэтку и свою новую тёплую накидку. Разбойников удивил смех мудреца, и они спросили, в чём причина его хорошего настроения.
– Оттого, что всё в этой жизни случается к лучшему, – ответил Макото и поведал разбойникам свою историю.
– Что же тут хорошего?! – сказали они. – Ты заблудился, вывихнул ногу, набил шишку, а в довершение всех неприятностей тебя ещё и ограбили.
– А вот в чём, – ответил Макото. – Будь у меня меч, я бы непременно вытащил его и сразиться бы с вами, несмотря на вывихнутую ногу и наверняка бы погиб. Моя новая накидка мне совершенно не нравится. Мне её подарили, и я ношу её только из любезности. Теперь, когда вы её забрали, я со спокойной совестью могу купить себе другую, на свой вкус. Что же до статуэтки, что я нёс в подарок другу, то, сказать по правде, я понятия не имею, что хорошего в том, что она перекочевала в ваши руки, но я верю, что в будущем, и это сослужит мне добрую службу. Так что, спасибо вам, лесные разбойники.
Разбойники привыкли к другим словам в свой адрес. Посовещавшись, они решили не убивать Макото и ушли, оставив улыбающегося мудреца одного на заснеженной дороге и бросив ему напоследок какие-то лохмотья, чтобы он не замёрз до смерти. Макото приложил новую порцию снега к шишке на голове, накинул лохмотья на плечи, опёрся на свой бамбуковый костыль и заковылял дальше, насвистывая весёлую мелодию.