Читаем Солнечная магия полностью

– Слушай, а ведь плохи наши дела, – почесав затылок, произнес он. – Вот я сейчас не могу придумать, что нам делать. Дверь крепкая, и решетка тоже. Перепилить ее нечем. А даже если бы и было чем, все равно плохо, потому что мы высоко слишком.

– А вдруг получится спустить по стене? – Кукса внимательно оглядела те места, где прутья решетки были погружены в щели между камнями. – Они замазаны глиной. Теперь она засохла и стала твердой, но все равно я попытаюсь. – Она достала из волос шпильку-выручалку, вонзила ее в щель и отковырнула твердый как камешек кусочек глины. – Попробую хоть так.

– Да что толку? – спросил мальчишка. – Как ты спустишься по этой стене? Здесь же высоко очень.

– Нельзя сидеть сложа руки, обязательно надо что-то делать. Пока мы тут отдыхаем, они там Ловкача увозят.

<p>Глава 9</p>

Ловкача пока еще никуда не увозили – он продолжал мирно спать в фургоне, стоящем вместе с телегами на палубе фрегата. Снежные люди вповалку лежали вокруг них, лягуш тоже спал, но внутри фургона, а Амор Купидор присел под бортом, наблюдая за тем, как команды крысолюдов под руководством капитана Харона готовит корабль к отплытию. Тихо плескалась вода, было темно, только на палубе одного из кораблей, пришвартованных к соседней насыпи, горел свет, будто там кто-то прямо на досках разложил костер. Оттуда доносилась музыка, пение и топот ног – кто-то танцевал.

Вскоре раздались приближающиеся шаги и из темноты вынырнул колдун. Пройдя по трапу, он встал рядом с Купидором, окинул взглядом палубу и спросил у капитана Харона, как раз подошедшего к ним.

– Когда наконец мы отплывем? И, кстати, не одолжите мне подзорную трубу?

– Скоро, – прошипел в ответ крысолюд. Сняв с ремня трубу, он отдал ее колдуну, развернулся и ушел дальше руководить командой.

– Что это за праздник там? – Мармадук посмотрел в трубу. Он увидел небольшое судно, в носовой части которого стояла жаровня, где пылали дрова. Несколько низкорослых фигур, бряцая саблями и алебардами, приплясывали вокруг жаровни, обняв друг друга и что-то напевая немелодичными голосами.

– Карлики какие-то… – Пожав плечами, Мармадук опустил трубу и обратился к Купидору. – Я сделал так, что на наших преследователей ополчились все городские стражи порядка, все. Наверное, они уже арестованы, хотя кто их знает. Чтобы на нас не напали в последний момент, поступим следующим образом – возьмите своих парней и прочешите пристань.

Купидору совсем не хотелось бродить в темноте по пристани, но в конце концов колдун был его нанимателем и платил ему деньги. Поэтому Амору пришлось разбудить снежников и объяснить, что от них требуется. Они достали из корзин несколько ледяных ежей, по насыпи прошли на пристань и, ощетинившись духовыми трубками, медленно двинулись вперед. Купидор, вооруженный саблей, шел впереди всех.

* * *

Бобрик широко зевнул, запахнулся в плащ и прилег на солому, устилающую пол камеры, но тут же услышал громкий треск и вскочил. В первый момент ему показалось, что Кукса висит прямо на стене, а потом он понял, в чем дело.

Заноза, успевшая расковырять шпилькой широкое углубление в глине, схватилась за прут, изогнулась и, обеими ногами упершись в стену, пыталась согнуть его. Бобрик подскочил к ней, чтобы помочь, но Кукса уже справилась сама и спрыгнула обратно. Теперь в решетке образовалось более широкое отверстие. Заноза пролезла в него и уселась на окне так, что одна нога оказалась снаружи, а другая внутри.

– Плохо видно, – сообщали она, глядя вниз. – Сейчас много облаков, совсем темно. – Ухватившись за прутья, она наклонилась.

– Эй, осторожнее! – крикнул мальчишка.

– Тише ты, а то тюремщики прибегут. Так, вижу две другие башни… вижу стену… мостовую… – Она замолчала, а потом разочарованно добавила:

– Нет, ничего не получится.

– Я же говорил. Ну все равно, дай я посмотрю.

– Смотри пожалуйста. – Кукса спрыгнула обратно, и Бобрик, путаясь ногами в плаще, полез на ее место.

– Ты бы его снял, – заметила Кукса. – Он же, наверное, тяжелый. И вообще мешает тебе.

– Нет, совсем легкий, – возразил Бобрик, пристраиваясь между прутьями. – Даже удивительно, я его почти не чувствую.

Некоторое время он смотрел наружу, а потом, вздохнув, стал спускаться обратно.

– Да, тут не слезть.

Именно этот момент Госпожа-Луна избрала для того, чтобы появиться из-за туч. По крышам и улицам спящего города медленно разлилось ее серебристое сияние, озарило стену вокруг Улова, пристань, главную площадь, ратушу и таверну “Большой Клев”. Ее свет добрался до здания тюрьмы в форме трезубца и проник в окошко камеры под самой крышей одной из башен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аграмонт
Аграмонт

Добро пожаловать в Аграмонт — удивительный мир, где рядом с людьми в мире и согласии живут народы леса, воды и огня: вечно юные кокиры, грациозные цоры, добродушные гороны. Встречается в нем зло, принимающее самые разные обличья. Но всякий раз, когда над Аграмонтом сгущаются тучи, среди лесного народа появляется Избранный, на долю которого выпадает спасти мир и восстановить равновесие добра и зла…Эта книга — настоящее чудо, ничего подобного еще никогда не выходило в свет ни у нас в стране, ни за рубежом! Ведь Валерия Спиранде написала эту волшебную повесть, когда ей было всего десять лет, однако ее писательскому мастерству могут позавидовать и многие взрослые авторы. Прочтите — и убедитесь сами: чарующий мир, появившийся из-под пера юной писательницы, завораживает как детей, так и взрослых.

Валерия Спиранде

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей