Читаем Солнечная сторона полностью

Мистер Смит распахнул входные створки, приглашая усталых гостей следовать за собой.

Оказалось, что внутри тоже растут деревья, но совершенно не схожие с теми, что остались снаружи. У тех были мелкие листья и множество ветвей, у этих же — лишь мохнатый изогнутый дугой ствол и резные листья длинною в несколько метров. Они были словно разорваны чьими-то острыми когтями и свисали вниз под собственной тяжестью.

— Это пальмы? — Пролепетал Ник.

— О! — Удивился мистер Смит. — Знаток. Да. Бисмаркия, Корифа, Юбея, Латания, Марудзезия… Нам, конечно, не удалось спасти все виды, это было просто невозможно, но здесь собраны очень многие.

И он не преувеличивал. Казавшиеся на первый взгляд одинаковыми, растения отличались друг от друга формой листьев, высотой и плодами. Одни достигали почти самого потолка, другие громоздились у самой земли лохматыми охапками, третьи свисали лианами, четвертые красовались гроздьями душистых цветов.

Внутри стояла такая влажность, что с листьев то и дело капало кому-нибудь за шиворот. Дышать в таких условиях стало очень тяжело, да и температура здесь была куда выше, чем снаружи.

— Да это же огромная теплица, — сказала Лили, запрокинув голову и всматриваясь в мутноватые ячейки различной формы и размера.

— В первую очередь, это произведение искусства, — поправил ее мистер Смит, улыбаясь еще шире, — и лишь потом, теплица.

Они все шли и шли вперед, а конца, перетекающим из одного в другой, сводам не было видно конца.

— Теперь понятно, почему он бездельничал, делая вид, что рыбачит. Здесь же невозможно выдержать и полчаса, а то покроешься зеленью и сам превратишься в растение.

Лили зло нахмурила брови, но похоже, мистер Смит ничего не услышал.

Они прошли мимо старого фонтана. Тот почти полностью зарос ползуном, а кое-где видневшаяся вода была густо-зеленого цвета. Рядом стояли две каменные скамьи, а чуть поодаль из густой листвы проглядывал серый камень. Скала уходила отвесно вверх, а через несколько десятков метров встречалась с полупрозрачным сегментным куполом. Похоже, строители теплицы решили сэкономить на стройматериалах, и вместо одной из стен использовали один склон горы.

Пока Лили прикидывала, какова же высота самой большой секции, мистер Смит распахнул двустворчатую дверь. Она была вырезана прямо в камне, и выполнена из того же материала, что и остальная постройка. Мутный пластик был серовато-желтого цвета и почти сливался с окружением, делая дверь неприметной постороннему глазу. Прямо за нею обнаружилась небольшая пещера. Источники света здесь были искусно спрятаны, отчего создавалось впечатление, что здесь царит естественный полумрак. Лили тут же вспомнились подводные пещеры, что показывал ей Эш. Но в них она не могла далеко углубиться, сейчас же можно было все хорошенько рассмотреть, не заботясь о том, что закончится воздух.

Шершавые каменные своды асимметричных форм уходили вглубь горы, предоставляя людям возможность насладиться прохладой. Правда, через несколько минут вымокшие сначала в океане, а затем во влажной теплице, путники порядком продрогли.

— Осталось совсем немного, — подбодрил их мистер Смит, и эхо гулкими откликами разнесло его голос по пещере. — В гостевых комнатах есть все удобства. Вы сможете привести себя в порядок и быстро придете в себя.

— Так это что, гостиница? — Решил уточнить Ник.

— Можно и так сказать, — улыбнулся мистер Смит. — Только вот гости у нас бываю все реже. Предрассудки, знаете ли, отпугивают всех. Но я рад, что вы оказались неподалеку. Не поймите меня, конечно, не правильно.

Пещера закончилась широкой залитой солнцем террасой. Она находилась на приличной высоте, и отсюда открывался великолепный вид на берег, обрамленный деревьями, и океан, сливающийся на горизонте с голубым небом.

Путники остановились у сложенного из отесанного натурального камня парапета, что бы полюбоваться видом и хоть немного отогреться на солнце.

«Так вот почему было тяжело идти, — подумала Лили, переводя дыхание, мы все время поднимались в гору. Удивительно, но в туннеле это было совершенно не заметно визуально. Наверное, во всем виноваты эти тени и неровные формы».

— Друзья мои! — Сияя улыбкой, обратил на себя внимание мистер Смит, даже еще более радостный, чем прежде. Госпожа Гримунна счастлива принять вас.

«А я даже не заметила, что он уходил, — озадачилась Лили. — Такое ощущение, что само время здесь течет по-иному».

Через несколько метров терраса сужалась до размеров балкона, на который выходили несколько дверей и широких, от потолка до пола, окон гостиницы. Построена она была всего в один этаж. Сверху здание прикрывали раскидистые зеленые кроны, позади возвышалась скала, а впереди низвергался отвесный обрыв.

«Прямо неприступная крепость. — Подумал Ник, опасливо заглядывая за ограждение. — Вот только от кого им здесь обороняться».

Оконные проемы каждой комнаты были занавешены тончайшими шторами пурпурного оттенка. Они раздувались на ветру и, закрепленные снизу, становились похожими на паруса. Когда же ветер утихал, ткань невесомыми складками опадала, своими движениями напоминая океанские волны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Морские приключения / Альтернативная история
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения