Она махнула рукой, как будто это не имело никакого значения. Ее выражение лица напоминало выражение лица Селесты, когда она показывала мне мою комнату. Я знаю, что для людей, привыкших к изобилию, это были мелочи, но для меня это значило больше, чем они могли себе представить.
— Не беспокойся. Я просто счастлива, что могу порекомендовать способного абитуриента, — сказала профессор Блейк.
Я усмехнулась и села за свободную парту в переднем ряду. Моя нога подпрыгивала в предвкушении того, как я пойду в студенческую лабораторию и заполню заявление, как только закончатся занятия. Этот год претендовал на то, чтобы стать одним из лучших в моей жизни.
Студенческая лаборатория находилась на первом этаже библиотеки, рядом с кафе. В ожидании у безлюдной стойки регистрации я возилась с ожерельем из эфирных масел, пытаясь уловить запах лаванды.
В тот момент, когда я уже была готова пересесть за стойку и заглянуть в подсобку, из-за угла вышел худощавый парень с кольцом в носу и в тонком коричневом кардигане.
— Да? — спросил парень скрежещущим голосом.
— Здравствуйте, — я широко улыбнулась, изо всех сил стараясь избавиться от затаенного нетерпения в своем выражении. Он уставился на меня в ответ, глаза были пустыми, а рот — прямым.
— Могу я вам помочь? — медленно проговорил он, словно не хотел ничего предлагать.
— Мне сказали, что у вас открыта вакансия репетитора, — сказала я, подпрыгивая на носочках. — Я хочу подать заявку.
У него по-прежнему было пустое выражение лица.
— Должность репетитора?
Мое волнение продолжало подпитывать мой тон.
— Да, профессор Блейк сказал мне, что такая вакансия есть, и там есть вывеска.
Он поднял бровь.
— Вывеска?
— Да… прямо перед вами, — я указала на маленькую, написанную от руки табличку с надписью:
Надпись была жирной, аккуратной и не бросалась в глаза.
— Правда? — он не повернулся, чтобы посмотреть.
Моя улыбка дрогнула.
— Да.
— Хм…
Я моргнула, смущенная. Он смотрел в ответ, как будто это у меня была проблема. Я снова попытался улыбнуться, но улыбка получилась немного натянутой.
— Майкл, — из подсобки появилась фигуристая женщина с короткими черными локонами и подводкой для глаз. Ее руки были полны жестких учебников, которые она без спроса сунула в руки парня.
— Что я сказала? Ты не можешь занимать такие должности, как библиотекарь, для своих маленьких друзей.
— Он будет здесь через две минуты, — пообещал Майкл. Его манера поведения в мгновение ока превратилась из раздражающей в кроткую.
— Ты сказал это час назад. Опоздание на собеседование — тревожный сигнал. Скажи своему приятелю, что он пропустил свой шанс, — она оттолкнула его. Майкл застонал и скрылся в подсобке.
— Извини за это, — сказала она, покачав головой. Когда она встретила мой взгляд, я изумилась пронзительной синеве ее глаз. Она рассмеялась, похоже, прекрасно понимая, почему изменилось выражение моего лица.
— Это всего лишь контактные линзы. Я косплеерша и очень обрадовалась, когда получила их сегодня. Примерила их за обедом и не успела снять.
— Правда, косплеерша?
Она пожала плечами.
— Никогда не будешь слишком старой. По крайней мере, так говорила моя мама, когда таскала меня по конвенциям Star Trek.
— Нет, я не имела в виду… Я не встречала никого, кто бы занимался косплеем в реальной жизни. Во всяком случае, не встречала никого, кто бы признался в этом, — призналась я. — Я хотела этим заняться, но это довольно сложно.
С точки зрения денег.
— Да, конечно, — согласилась она. — Но оно того стоит. Начни с чего-нибудь небольшого и с минимальными нагрузками. Я обещаю, что ты не пожалеешь, когда начнешь. Предупреждаю, это вызывает привыкание.
— Не сомневаюсь.
— Итак, ты пришла на должность репетитора? Ты первый человек, который пришел на собеседование, а у меня даже нет тебя в расписании.
Мои плечи расслабились, потому что если бы я была первой, то вероятность того, что я получу эту должность, была бы выше.
— Да. Профессор Блейк рекомендовала мне подать заявление. Я учусь на втором курсе, но посещаю занятия по статистике еще со школы. Свой первый год здесь я закончила с 4,0 баллами.
— Что ж, похоже, ты более чем квалифицирована, — сказала она. — Но мне все равно придется испытать тебя на прочность.
Я кивнула, готовая прыгать через обручи, если это означает получение работы в кампусе.
Она достала из-под стола тонкую тетрадь.
— У тебя есть час или два на тест, а потом на прохождение практики?
— Определенно. До конца дня у меня нет занятий, так что я совершенно свободна, — я собиралась поймать ребят, чтобы они подвезли меня домой, но придется ехать на автобусе.
— Замечательно. Следуй за мной, — она пригласила меня за прилавок. — Как, ты говоришь, тебя зовут?
— Я Наоми. Наоми Льюис, — я протянула ей руку.
— Приятно познакомиться, Наоми. Я Летти Мейджорс.