Бретилкарас был городом небольшим, стены и въездные арки в нем отсутствовали, поэтому никто особо не обратил внимания на молодого охотника в кожаной куртке и шляпе, идущего с выражением на лице «Я весь ваш городок куплю, а потом продам, потому что на кой мне этот занюханный городишко». Следом за ним поспешала девушка в черном мужском костюме, с накрученной на голове чалмой, надежно скрывающей волосы.
На вопрос, о чем будут думать люди, глядя на эту конструкцию, Зай ответил «От блох». И поди пойми, то ли он огрызнулся в своем стиле, то ли и вправду теперь все встречные видят в Алионе блохастую бродяжку.
— Зай, погоди, — ухватила она его за руку в одном из переулков. Почему-то молодой охотник предпочитал передвижение по узким улочкам на задворках древесных домов.
— Не трогай меня! — Зай резко выдернул руку, — Сколько раз повторять — не трогай меня за руку! А ты чего пялишься?!
Случайный прохожий шарахнулся в сторону и ускорил шаг.
— Извини, — покаялась Алиона, сообразившая, что схватила Зая за больную руку.
— Ну, чего?
— Зай, может, объяснишь мне, как добраться до станции и я пойду?
В городке, по словам юноши, была некая «станция», на которой можно было «сесть» и «поехать». Что за станция и на что там можно сесть — Зай не уточнял. Не на поезд же, в самом деле? Поезд и эльфы — по крайней мере, здешние эльфы — в сознании Алионы никак не сочетались.
— Значит, так…
Зай поднял руку, собираясь указать дорогу. Пошевелил пальцами. Еще пошевелил. Его лицо медленно приобрело озадаченное выражение. Судя по всему, охотник с легкостью добрался бы до станции — может быть даже с закрытыми глазами — но не представлял, как объяснить дорогу.
— Лесные небеса, в этом городе все одинаковое, даже дорогу не рассказать! — выругался он, — Ладно. Пойдешь пока со мной. Мне нужно зайти в аптеку к мастеру Харрикану, потом в аптеку к мастеру Искарру, а потом я доведу тебя до станции. Тем более…
Что «тем более», Зай не сказал.
— А зачем в две аптеки?
— В одной мне нужно кое-что продать, а в другой — кое-что спросить. Кое о чем.
Понятно. Что ж тут непонятного…
Аптека мастера Харрикана находилась традиционно для эльфийских городов в древесном стволе под зеленой кроной-крышей. Крыльцо, похожее на вырезанное из цельного куска дерева, толстая темно-красная дверь, по краям которой белели два огромных гриба-дождевика, судя по всему, заменявших фонарные цветы. Над дверью — полукруг эльфийской вязи, непонятно что обозначающий. Вернее, понятно что — название аптеки и фамилия хозяина, но это только догадка Алионы.
Зай привычно поднялся по ступеням, Алиона — следом за ним. Дверь, против ожидания открылась бесшумно, никакие колокольчики не звенели.
Небольшое помещение, массивный цельнодревесный прилавок, за которым…
Мама дорогая…
От пола до потолка — полочки с лекарствами. Бутылочки с разноцветными жидкостями: тонкие высокие, толстые пузатые, круглые, треугольные, квадратные, даже в виде белочек… Баночки с мазями, коробочки с порошками, мешочки с сушеными травами…
В центре этого фармацевтического калейдоскопа на стене висел огромный череп быка, с рогами.
Зай взял с прилавка колокольчик и позвонил:
— Мастер Харрикан!
Низенькая дверь в углу за прилавком открылась и хозяин аптеки вышел к посетителям.
У Алионы екнуло сердце и задергалось плечо.
Хозяином был эльф.
Сразу вспомнились слова Зая о том, что «нужно кое-что продать». Кое-что? Или КОЕ-КОГО?
Девушка сделала короткий шажок назад…
— А где мастер Харрикан?
Еще никогда грубиян Зай не казался ей таким милым и замечательным. Обняла бы, если б не эльф. Он не собирался ее продавать эльфу, этот эльф — вообще не тот, кого они искали…
Тогда где хозяин аптеки?
Эльф, рыжеволосый, в длинной золотистой мантии, расшитой узорами, улыбнулся так, что напомнил Алионе любимый эльфийский напиток:
— Мастер Харрикан переехал.
Глава 18
— Переехал, значит? — тон Зая не оставлял сомнений в двух вещах: он считает, что лично вот этот самый эльф виноват в том, что мастер аптекарь переехал, а также что хамство молодого охотника распространяется на всех, а не только на одну бедную рыжеволосую девушку в дурацкой чалме.
— Вы поняли меня совершенно верно, — приторно-вежливый же голос эльфа явственно давал понять: он крайне удивлен тем, что это убогое существо смогло осознать смысл его слов, — Что бы вы хотели от мастера Харрикана и…?
— У вас есть средство от блох? — Зай грубо перебил эльфа, так грубо, как будто сохранился перед входом в аптеку.
Эльф не моргнул глазом:
— К сожалению, я не настолько освоился…
— А то у моей жены блохи, а лечить нечем.
Что?! Так эта чалма все-таки означает, что у нее блохи?! Алиона не поклялась бы, что сумела сохранить спокойное лицо. Щеки явственно загорелись. Она опустила глаза, мысленно надеясь, что эльф примет ее реакцию за стыд.
— К…
— Короче, у вас ничего нет? Тогда я пошел, — Зай развернулся и дернул Алиону за руку, — Не стой, шевели ногами.
Они вышли из аптеки и охотник тут же рванул в ближайший переулок. Быстро, почти бегом.
— Переехал он, как же… — пробурчал Зай на ходу.
Алиона была согласна с юношей. Три момента: